Feedback

Tears have poured from your eyes in sorrow,

لقد سفحت من دمع عينيك عبرة

1. Tears have poured from your eyes in sorrow,
And my eyes have the right to overflow for Sa'd.

١. لَقَد سَفَحَت مِن دَمعِ عَينَيكَ عَبرَةٌ
وَحُقَّ لِعَيني أَن تُفيضَ عَلى سَعدِ

2. A slain man buried in battle, for whom
Eyes shed copious tears and endless grief.

٢. قَتيلٌ ثَوى في مَعرَكٍ فُجِعَت بِهِ
عُيونٌ ذَواري الدَمعِ دائِمَةِ الوَجدِ

3. Upon the religion of the Merciful, inheritor of Paradise,
Among the martyrs, his delegation the most honored.

٣. عَلى مِلَّةِ الرَحمَنِ وارِثِ جَنَّةٍ
مَعَ الشُهَداءِ وَفدُها أَكرَمُ الوَفدِ

4. If you have bid us farewell out of affection,
And passed your night in the darkness of the grave.

٤. فَإِن تَكُ قَد وَدَّعتَنا عَن مَوَدَّةٍ
وَأَمسَيتَ في غَبراءَ مُظلِمَةِ اللَحدِ

5. Then you, O Sa'd, have been granted a noble death,
And the reward of virtues and praise.

٥. فَأَنتَ الَّذي يا سَعدُ أُبتَ بِمَشهَدٍ
كَريمٍ وَأَثوابِ المَكارِمِ وَالحَمدِ

6. By your judgement regarding Qurayza with what
God decreed for them, which you executed deliberately.

٦. بِحُكمِكَ في حَيَّي قُرَيظَةَ بِالَّذي
قَضى اللَهُ فيهِم ما قَضَيتَ عَلى عَمدِ

7. So God's judgement aligned with yours regarding them,
And you did not pardon when reminded of the covenant.

٧. فَوافَقَ حُكمَ اللَهِ حُكمُكَ فيهِمِ
وَلَم تَعفُ إِذ ذُكِّرتَ ما كانَ مِن عَهدِ

8. If the tricks of fate have carried you away in the first,
They exchanged this life for the gardens of eternity.

٨. فَإِن كانَ رَيبُ الدَهرِ أَمضاكَ في الأولى
شَرَوا هَذِهِ الدُنيا بِجَنّاتِهِ الخُلدِ

9. Excellent then is the fate of the truthful, when called
To God one day for glory and purpose.

٩. فَنِعمَ مَصيرُ الصادِقينَ إِذا دُعوا
إِلى اللَهِ يَوماً لِلوَجاهَةِ وَالقَصدِ