1. O you who took the coats of mail, if you remember
A generous man, I bid him farewell.
١. ما سارِقُ الدِرعَينِ إِن كُنتَ ذاكِراً
بِذي كَرَمٍ مِنَ الرِجالِ أُوادِعُه
2. Saad's daughter brought him down, so she became
His smooth skin contends with her, and she contends with it.
٢. فَقَد أَنزَلَتهُ بِنتُ سَعدٍ فَأَصبَحَت
يُنازِعُها جِلدُ اِستِها وَتُنازِعُه
3. Why did you not come to your neighbor desiring
Him, and not set out to contend with him?
٣. فَهَلّا أَسيداً جِئتَ جارَكَ راغِباً
إِلَيهِ وَلَم تَعمَد لَهُ فَتُرافِعُه
4. You thought that what you had done would be hidden
While in your midst was a prophet, the one who laid down its rule.
٤. ظَنَنتُم بِأَن يَخفى الَّذي قَد صَنَعتُمُ
وَفيكُم نَبِيٌّ عِندَهُ الحُكمُ واضِعُه
5. If not for some men among you whom my
Satire distressed, its fortunes would have descended upon you.
٥. فَلَولا رِجالٌ مِنكُمُ أَن يَسوأَهُم
هِجائي لَقَد حَلَّت عَلَيكُم طَوالِعُه
6. If you remember Ka'b when you forget,
Is there any skin that does not have scabs upon it?
٦. فَإِن تَذكُروا كَعباً إِذا ما نُسيتُمُ
فَهَل مِن أَديمٍ لَيسَ فيهِ أَكارِعُه
7. You are the heads and the tails among people.
You were none but in the heads were its hearings.
٧. هُمُ الرَأسُ وَالأَذنابُ في الناسِ أَنتُم
فَلَم تَكُ إِلّا في الرُؤوسِ مَسامِعُه