1. By your life! Though you are of Quraysh,
You are to them as a rope is to a camel's nose.
١. لَعَمرُكَ إِنَّ إِلَّكَ مِن قُرَيشٍ
كَإِلِّ السَقبِ مِن رَألِ النَعامِ
2. So though you cling to Quraysh earnestly,
You are to them as a pestering creditor.
٢. فَإِنَّكَ إِذ تَمُتُّ إِلى قُرَيشٍ
كَذاتِ البَوِّ جائِلَةِ المَرامِ
3. You are tied to them loosely,
Like buckets to the leather draw-wells.
٣. وَأَنتَ مُنَوَّطٌ بِهِمِ هَجينٌ
كَما نيطَ السَرائِحُ بِالخِدامِ
4. So do not boast of a people you are not from,
Nor be like the rogues from Bani Hisham.
٤. فَلا تَفخَر بِقَومٍ لَستَ مِنهُم
وَلا تَكُ كَاللِئامِ بَني هِشامِ
5. They led their grandfather astray from Shaja'’s clan,
And they were tied to Quraysh through wickedness.
٥. أَضَلّوا جَدَّهُم مِن آلِ شَجعٍ
وَنيطوا مِن قُرَيشٍ بِاللِئامِ