1. Those who sensed the Prophet's voice leading them,
The brave whose lightning arrows never failed,
١. مُستَشعِري حِلَقَ الماذِيِّ يَقدُمُهُم
جَلدُ النَحيزَةِ ماضٍ غَيرُ رِعديدِ
2. I mean the Prophet, for God favored him
Above all humans in piety and generosity,
٢. أَعني الرَسولَ فَإِنَّ اللَهَ فَضَّلَهُ
عَلى البَرِيَّةِ بِالتَقوى وَبِالجودِ
3. You claimed you'd guard your desert at all costs,
And that Badr's water could not be obtained,
٣. وَقَد زَعَمتُم بِأَن تَحموا ذِمارَكُمُ
وَماءُ بَدرٍ زَعَمتُم غَيرُ مَورودِ
4. Yet we marched on, undeterred by your words,
Until we drank our fill with no resistance,
٤. ثُمَّ وَرَدنا وَلَم نُهدَد لِقَولِكُمُ
حَتّى شَرِبنا رِواءً غَيرَ تَصريدِ
5. Among us is the Prophet and the Truth we follow,
Till death, with endless triumph assured,
٥. فينا الرَسولُ وَفينا الحَقُّ نَتبَعُهُ
حَتّى المَماتِ وَنَصرٌ غَيرُ مَحدودِ
6. Galloping fearlessly across the battlefield
When warriors clashed amidst the ravines,
٦. ماضٍ عَلى الهَولِ رِكّابٌ لِما قَطَعوا
إِذا الكُماةُ تَحامَوا في الصَناديدِ
7. Swift and relentless, a flame lighting the way,
A full moon illuminating each mountain pass,
٧. وافٍ وَماضٍ شِهابٌ يُستَضاءُ بِهِ
بَدرٌ أَنارَ عَلى كُلِّ الأَماجيدِ
8. Blessed, shining like the full moon is his face,
His word was destiny, never to be undone,
٨. مُبارَكٌ كَضِياءِ البَدرِ صورَتُهُ
ما قالَ كانَ قَضاءً غَيرُ مَردودِ
9. Clinging to a rope from God that will not snap,
Secured by ropes from Allah, firmly anchored.
٩. مُستَعصِمينَ بِحَبلٍ غَيرِ مُنجَذِمٍ
مُستَحكِمٍ مِن حِبالِ اللَهِ مَمدودِ