1. I reminded the sons of Najjar of their fatherโs deeds
When he finds no helper to contend with him
ูก. ููุดูุฏุชู ุจููู ุงูููุฌูุงุฑู ุฃููุนุงูู ูุงููุฏู
ุฅูุฐุง ููู
ููุฌูุฏ ุนุงูู ูููู ู
ูู ูููุงุฒูุนูู
2. The newcomers inherited it from him, yet he sees
No one from afar watching over him
ูข. ููุฑุงุซู ุนูููููู ุงููุงููุฏููู ููู
ุง ููุฑู
ุนููู ุงูููุฃูู ู
ููููู
ุฐุง ุญููุงุธู ููุทุงููุนูู
3. And every matter he wants is denied to him
And his shackles were increased, so his fingers twisted
ูฃ. ููุณูุฏูู ุนูููููู ููููู ุฃูู
ุฑู ููุฑูุฏููู
ููุฒูุฏู ููุซุงูุงู ููุงููููุนููููุช ุฃูุตุงุจูุนูู
4. When he recalls the living tribes settling
And sees what he encounters, his tears poured forth
ูค. ุฅูุฐุง ุฐูููุฑู ุงูุญูููู ุงูู
ูููู
ู ุญูููููููู
ููุฃูุจุตูุฑู ู
ุง ููููู ุงูุณุชููููููุช ู
ูุฏุงู
ูุนูู
5. Are we not helping Jesus therein when his Master sleeps
And his bedding is soft?
ูฅ. ุฃูููุณูุง ููููุตูู ุงูุนูุณู ูููู ุนููู ุงูููุฌุง
ุฅูุฐุง ูุงู
ู ู
ูููุงูู ููููุฐููุช ู
ูุถุงุฌูุนูู
6. And we do not stop until we undo his fetters
With our wealth, and its Maker is praised
ูฆ. ูููุง ูููุชููู ุญูุชูู ููููููู ููุจููููู
ุจูุฃูู
ูุงูููุง ููุงูุฎููุฑู ููุญู
ูุฏู ุตุงููุนูู
7. And I remind you - transgression destroys its people
When the winter of the area blows its gusts
ูง. ููุฃููุดูุฏูููู
ููุงูุจูุบูู ู
ูููููู ุฃูููููู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุดูุชุงุกู ุงูู
ูุญูู ููุจููุช ุฒูุนุงุฒูุนูู
8. When the nursling of the living is not given a drink
And its wet nurses have refused it at dawn
ูจ. ุฅูุฐุง ู
ุง ููููุฏู ุงูุญูููู ููู
ููุณูู ุดูุฑุจูุฉู
ููููุฏ ุถูููู ุนูููู ุจูุงูุตูุจูุญู ู
ูุฑุงุถูุนูู
9. And the backs of the slender camels have become humpbacked
To a pasture in the air whose expanse is barren
ูฉ. ููุฑุงุญูุช ุฌููุงุฏู ุงูุดูููู ุญูุฏุจุงู ุธูููุฑููุง
ุฅููู ู
ูุณุฑูุญู ุจูุงูุฌูููู ุฌูุฏุจู ู
ูุฑุงุจูุนูู
10. Are we not overturning the heap amid our belongings
And conciliating the Master when his quilt is little?
ูกู . ุฃูููุณูุง ููููุจูู ุงูููู
ู ููุณุทู ุฑูุญุงูููุง
ููููุณุชูุตููุญู ุงูู
ูููู ุฅูุฐุง ููููู ุฑุงููุนูู
11. So if an order angers him, our souls are his ransom
And whatever good we attain is its plenty
ูกูก. ููุฅูู ูุงุจููู ุฃูู
ุฑู ููููุชูู ููููุณููุง
ููู
ุง ูุงูููุง ู
ูู ุตุงููุญู ููููู ูุงุณูุนูู
12. And I remind you - transgression destroys its people
When the ram finds none to contend with him
ูกูข. ููุฃููุดูุฏูููู
ููุงูุจูุบูู ู
ูููููู ุฃูููููู
ุฅูุฐุง ุงูููุจุดู ููู
ููุฌูุฏ ูููู ู
ูู ูููุงุฑูุนูู
13. Are we not equaling him with a group as if
Nighttime sent its visitors to help him?
ูกูฃ. ุฃูููุณูุง ูููุงุฒููู ุจูุฌูู
ุนู ููุฃูููููู
ุฃูุชูููู ุฃูู
ูุฏููุชูู ุจูููููู ุฏููุงููุนูู
14. So we will multiply around it and pray for its sake
And walk to its heroes and claw them
ูกูค. ูููููุซูุฑูููู
ูููู ููููุตูู ุจูุญูุฑูููู
ููููู
ุดู ุฅููู ุฃูุจุทุงูููู ููููู
ุงุตูุนูู
15. And I remind you - transgression destroys its people
When the opponent finds none to defend him
ูกูฅ. ููุฃููุดูุฏูููู
ููุงูุจูุบูู ู
ูููููู ุฃูููููู
ุฅูุฐุง ุงูุฎูุตู
ู ููู
ููุฌูุฏ ูููู ู
ูู ููุฏุงููุนูู
16. And speaks much until the rope of his vein hangs loose
And his censor falls short of him in the address
ูกูฆ. ููุฃููุซูุฑู ุญูุชูู ุฏูุฑูู ุญูุจูู ููุฑูุฏููู
ููููุตููุฑู ุนูููู ูู ุงูู
ููุงููุฉู ูุงุฒูุนูู
17. Are we not contending with him and straightening his inclination
Nor do we stop until the truth lays bare its defender?
ูกูง. ุฃูููุณูุง ููุตุงุฏููู ููููุนุฏููู ู
ูููููู
ูููุง ูููุชููู ุฃูู ููุฎููุตู ุงูุญูููู ูุงุตูุนูู
18. And I remind you - transgression destroys its people
When the guest finds none to vie with him
ูกูจ. ููุฃููุดูุฏูููู
ููุงูุจูุบูู ู
ูููููู ุฃูููููู
ุฅูุฐุง ุงูุถูููู ููู
ููุฌูุฏ ูููู ู
ูู ูููุงุฒูุนูู
19. Are we not greeting him while his flock is safe
And we furnish him secure and feed his hunger?
ูกูฉ. ุฃูููุณูุง ููุญููููููู ููููุฃู
ููู ุณูุฑุจููู
ูููููุฑูุดููู ุฃูู
ูุงู ููููุทุนูู
ู ุฌุงุฆูุนูู
20. So do not deny us what we have done for you
And praise it, for ingratitude ruins the trader
ูขู . ูููุง ุชููููุฑููุง ู
ุง ููุนูููุง ุฅููููููู
ู
ููุฃูุซููุง ุจููู ููุงููููุฑู ุจูุฑู ุจูุถุงุฆูุนูู
21. Just as if you had done the like to them
They would have praised it - speech affects its hearer
ูขูก. ููู
ุง ููู ููุนููุชูู
ู
ูุซูู ุฐุงูู ุฅููููููู
ู
ููุฃูุซูููุง ุจููู ู
ุง ููุฃุซูุฑู ุงูููููู ุณุงู
ูุนูู