1. Why do your eyes not sleep as if
Their lids were lined with kohl of armod?
١. ما بالُ عَينِك لا تَنامُ كَأَنَّما
كُحِلَت مَآقيها بِكُحلِ الأَرمَدِ
2. Grieving for Al-Mahdi who lies ill
O best of those who tread the pebbles, do not go far
٢. جَزَعاً عَلى المَهدِيِّ أَصبَحَ ثاوِياً
يا خَيرَ مَن وَطِئَ الحَصى لا تَبعُدِ
3. My side shelters you with dust - would that
I were buried before you in Baqi' Al-Gharqad
٣. جَنبي يَقيكَ التُربَ لَهفي لَيتَني
غُيِّبتُ قَبلَكَ في بَقيعِ الغَرقَدِ
4. By my father and mother, he whose death
I witnessed on Monday - the guided Prophet
٤. بِأَبي وَأُمّي مَن شَهِدتُ وَفاتَهُ
في يَومِ الاِثنَينِ النَبِيُّ المُهتَدي
5. After his death I remained downcast
Oh my eager soul, would that I had not been born
٥. فَظَلِلتُ بَعدَ وَفاتِهِ مُتَبلَداً
يا لَهفَ نَفسي لَيتَني لَم أولَدِ
6. Shall I stay in Medina among them after you
Oh would that I had greeted morning with poison
٦. أَأُقيمُ بَعدَكَ بِالمَدينَةِ بَينَهُم
يا لَيتَني صُبّحتُ سَمَّ الأَسوَدِ
7. Or Allah's command had come upon us suddenly
In a moment of our day or on the morrow
٧. أَو حَلَّ أَمرُ اللَهِ فينا عاجِلاً
في رَوحَةٍ مِن يَومِنا أَو في غَدِ
8. Then our time would come and we would meet in goodness
Pure, his principles noble and rightly guided
٨. فَتَقومُ ساعَتُنا فَنَلقى طَيِّباً
مَحضاً ضَرائِبُهُ كَريمَ المَحتِدِ
9. O Bakr daughter of Amina, blessed is his mention
She who bore you virtuously, in Saad the most fortunate
٩. يا بِكرَ آمِنَةَ المُبارَكَ ذِكرُهُ
وَلَدَتكَ مُحصَنَةٌ بِسَعدِ الأَسعَدِ
10. A light that illuminated all creation
Whoever is guided to the blessed light will be guided
١٠. نوراً أَضَاءَ عَلى البَرِيَّةِ كُلِّها
مَن يُهدَ لِلنورِ المُبارَكِ يَهتَدِ
11. O Lord, gather us and our Prophet together
In a Garden that will delight the envious
١١. يا رَبِّ فَاِجمَعنا مَعاً وَنَبِيَّنا
في جَنَّةٍ تُنبي عُيونَ الحُسَّدِ
12. In the Garden of Firdaws, decree it for us
O Possessor of Majesty and Highness and Eternity
١٢. في جَنَّةِ الفِردَوسِ وَاِكتُبها لَنا
يا ذا الجَلالِ وَذا العُلا وَالسُؤدُدِ
13. By Allah, whenever I hear of a calamity
I weep for the Prophet Muhammad
١٣. وَاللَهِ أَسمَعُ ما حَيِيتُ بِهالِكٍ
إِلّا بَكَيتُ عَلى النَبِيِّ مُحَمَّدِ
14. Oh woe to the Ansar and companions of the Prophet
After the absent one, in the barren wasteland
١٤. يا وَيحَ أَنصارِ النَبِيِّ وَرَهطِهِ
بَعدَ المُغَيَّبِ في سَواءِ المُلحَدِ
15. The lands have narrowed for the Ansar and they have become
Black-faced, the color of dark night
١٥. ضاقَت بِالاَنصارِ البِلادُ فَأَصبَحوا
سوداً وُجوهُهُمُ كَلَونِ الإِثمِدِ
16. We bore him and his grave is among us
And we do not deny the overflowing of his blessings upon us
١٦. وَلَقَد وَلَدناهُ وَفينا قَبرُهُ
وَفُضولَ نِعمَتِهِ بِنا لَم نَجحَدِ
17. By him Allah honored us and by him guided us
The Ansar, at every witnessed moment
١٧. وَاللَهُ أَكرَمَنا بِهِ وَهَدى بِهِ
أَنصارَهُ في كُلِّ ساعَةِ مَشهَدِ
18. May Allah pray upon him and those who orbit his throne
And the virtuous ones, upon the blessed Ahmad
١٨. صَلّى الإِلَهُ وَمَن يَحُفُّ بِعَرشِهِ
وَالطَيِّبونَ عَلى المُبارَكِ أَحمَدِ
19. The Christians and Jews of Yathrib rejoiced
When he was buried in the sealed tomb
١٩. فَرِحَت نَصارى يَثرِبٍ وَيَهودُها
لَمّا تَوارى في الضَريحِ المُلحَدِ