1. No matter what evil youth you see
Assailing you with rancor and malice,
ูก. ูููุงุฆูู ู
ูู ููุชู ุณููุกู ุชูุฑูููู
ููุนูููููู ููุฌู
ูุฉู ุญูู
ุฑุงู ููุฌูููุง
2. Begrudging you your right while blaming you,
Then leaving it to other hands.
ูข. ููุถูููู ุจูุญูููููุง ููููุฐูู
ูู ูููุง
ููููุชุฑููููุง ูููููู
ู ุขุฎูุฑููุง
3. For if you see the camels large and sleek,
Yet find at dawn no milking pails for us,
ูฃ. ููุฅูููููู ุฅูู ุชูุฑูู ุฅูุจููุงู ุณููุงูุง
ููููุตุจูุญู ูุง ุชูุฑูููู ูููุง ููุจูููุง
4. Still we've fat sheepfolds, gifts of God
Dispenser of all boons to mortal men.
ูค. ููุฅูููู ูููุง ุญูุธุงุฆูุฑู ูุงุนูู
ุงุชู
ุนูุทุงุกู ุงูููููู ุฑูุจูู ุงูุนุงููู
ูููุง
5. They longed and longed for seas until,
With straining necks, they had their fill of brine.
ูฅ. ุทูููุจูู ุงูุจูุญุฑู ุจูุงูุฃูุฐูุงุจู ุญูุชูู
ุดูุฑูุจูู ุฌูู
ุงู
ููู ุญูุชูู ุฑูููููุง
6. My stead's tall branches dare the yelling winds
In every gust, swaying but still standing straight.
ูฆ. ุชูุทุงูููู ู
ูุฎุฑูู
ูู ุตูุฏูุฏูู ุฃูุดูููู
ุจูููุงุฆููู ู
ุง ููุจุงููููู ุงูุณูููุง
7. The daughters of fate honor no abode
That lacks a tent peg driven deep to stay.
ูง. ููุฃูููู ููุฑููุนููุง ูู ููููู ุฑูุญู
ุฌููุงุฑู ุจูุงูุฐูููุงุฆูุจู ูููุชูุตููุง
8. When years turn harsh, they're off, and never mind
The decades past. Guests come and go: they stay
ูจ. ุจููุงุชู ุงูุฏูููุฑู ูุง ููุญููููู ู
ูุญูุงู
ุฅูุฐุง ููู
ุชูุจูู ุณุงุฆูู
ูุฉู ุจููููุง
9. Awhile, received with honor, then move on.
That for us is riches. Praise endures.
ูฉ. ุฅูุฐุง ูุงูู ุงูุณููููู ู
ูุฌููููุญุงุชู
ุฎูุฑูุฌูู ููู
ุง ุนูุฌูููู ู
ููู ุงูุณููููุง
10. So temper, man, your blameโdon't play the fool.
Their daughters' daughters drew; they had their fill,
ูกู . ููุณููุฑู ุงูุถููููู ุซูู
ูู ููุญูููู ูููุง
ู
ูุญูููุงู ู
ููุฑูู
ุงู ุญูุชูู ููุจููุง
11. No arrow missed its mark. And now
The spider's mother comes to upbraid us!
ูกูก. ููุชูููู ูููุง ุบูููู ููุงูุฃูุฌุฑู ุจุงูู
ููุบูุถููู ุจูุนุถู ูููู
ููู ูุง ุธูุนููุง
12. I said, "Forbear! Forget those ancient days."
She spied a riftless ruin, proof against
ูกูข. ุจููุงุชู ุจููุงุชููุง ููุจููุงุชู ุฃูุฎุฑู
ุตููุงุฏู ู
ุง ุตูุฏูููู ููููุฏ ุฑูููููุง
13. Assault. I share it out for debts and alms.
ูกูฃ. ุบูุฏูุช ุฃูู
ูู ุงูุฎููุงุจูุณู ุฃูููู ุนูุตูุฑู
ุชูุนุงุชูุจููุง ูููููุชู ูููุง ุฐูุฑูููุง
ูกูค. ุฑูุฃูุช ูู ุตูุฑู
ูุฉู ูุง ุดูุฑุฎู ูููุง
ุฃููุงุณูู
ููุง ุงูู
ูุณุงุฆููู ููุงูุฏูููููุง