1. The one with fluttering eyelids, swaying hips
And delicate ankles says to me,
ูก. ุชููููู ุฐุงุชู ุงูู
ูุทุฑููู ุงูููููุงูู
ููุงูุฑูุฏูู ููุงูุฃููุงู
ููู ุงูููุทุงูู
2. โYou are so dried out and withered.
You have wasted yourself rhyming words.
ูข. ุฅูููููู ู
ูู ุฐู ุบูุฒููู ููุฌุงูู
ุฐูููุจุชู ูู ุชูู
ูุซูููู ุงููููุงูู
3. You bring nothing to quench our thirst
Except eight emaciated camels
ูฃ. ููุฃููุชู ูุง ุชูุฑูุฏู ุจูุงูุฃูุฌูุงูู
ุบููุฑู ุซูู
ุงูู ุฃูููููู ุนูุฌุงูู
4. Left over from the herd thatโs gone.
A thirsty blind man awaits their coming."
ูค. ุจูููุง ู
ููู ุงูุบูุฏููุฉู ููุงูุณููุงูู
ุนูุฌู ุธูู
ุงุกู ููุธูุฑู ุงูู
ูุดุชุงูู
5. Drink some water and have no shame.
Perhaps if I perish wandering in the waste,
ูฅ. ููุงูุฑููู ู
ููู ุงูู
ุงุกู ูููุง ุชูุนุงูู
ุนูููููู ุฅูู ุฃููุฏููุชู ูู ุงูุตุทูุฑุงูู
6. You will find yourself circling the Kaaba,
Like Abu Hawdhah or the water-seller,
ูฆ. ุชููููููู ูู ุงูุจูุบููุฉู ููุงูุชูุทูุงูู
ู
ูุซูู ุฃูุจู ูููุฐูุฉู ุฃูู ุนูุทูุงูู
7. With cheeks squeezed in and mouth pulled tight
Coming near but keeping your chaste body far.
ูง. ููุฒูู ุงูู
ูุญูููุง ุถูููููู ุงูุฃูููุงูู
ููุฏูู ููุชููุฃูููู ุจูููุจูู ุฌุงูู
8. She sniffed the perfume but whipped the flask away.
ูจ. ุดูู
ูู ุงูุนููููู ุฌูููุฏู ุงูุนูุทุงูู