Feedback

The one with fluttering eyelids, swaying hips

ุชู‚ูˆู„ ุฐุงุช ุงู„ู…ุทุฑู ุงู„ู‡ูู‡ุงู

1. The one with fluttering eyelids, swaying hips
And delicate ankles says to me,

ูก. ุชูŽู‚ูˆู„ู ุฐุงุชู ุงู„ู…ูุทุฑูŽูู ุงู„ู‡ูŽูู‡ุงูู
ูˆูŽุงู„ุฑูุฏูู ูˆูŽุงู„ุฃูŽู†ุงู…ูู„ู ุงู„ู„ูุทุงูู

2. โ€œYou are so dried out and withered.
You have wasted yourself rhyming words.

ูข. ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู† ุฐูŠ ุบูŽุฒูŽู„ู ู„ูŽุฌุงููŠ
ุฐูŽู‡ูŽุจุชูŽ ููŠ ุชูŽู…ูŽุซู‘ูู„ู ุงู„ู‚ูŽูˆุงููŠ

3. You bring nothing to quench our thirst
Except eight emaciated camels

ูฃ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ู„ุง ุชูˆุฑูุฏู ุจูุงู„ุฃูŽุฌูˆุงูู
ุบูŽูŠุฑูŽ ุซูŽู…ุงู†ูŠ ุฃูŽูŠู†ูู‚ู ุนูุฌุงูู

4. Left over from the herd thatโ€™s gone.
A thirsty blind man awaits their coming."

ูค. ุจูู‚ูŠุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุบูุฏู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุณูŽูˆุงููŠ
ุนูˆุฌู ุธูู…ุงุกู ู†ูŽุธูŽุฑูŽ ุงู„ู…ูุดุชุงูู

5. Drink some water and have no shame.
Perhaps if I perish wandering in the waste,

ูฅ. ููŽุงูุฑูˆูŽูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ุงุกู ูˆูŽู„ุง ุชูŽุนุงููŠ
ุนูŽู„ู‘ูŽูƒู ุฅูู† ุฃูŽูˆุฏูŽูŠุชู ููŠ ุงูุตุทูุฑุงููŠ

6. You will find yourself circling the Kaaba,
Like Abu Hawdhah or the water-seller,

ูฆ. ุชูŽู„ู‚ูŽูŠู†ูŽ ููŠ ุงู„ุจูุบูŠูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุชูŽุทูˆุงูู
ู…ูุซู„ูŽ ุฃูŽุจูŠ ู‡ูŽูˆุฐูŽุฉูŽ ุฃูŽูˆ ุนูŽุทู‘ุงูู

7. With cheeks squeezed in and mouth pulled tight
Coming near but keeping your chaste body far.

ูง. ู„ูŽุฒู†ูŽ ุงู„ู…ูุญูŽูŠู‘ุง ุถูŽูŠู‘ูู‚ูŽ ุงู„ุฃูŽูƒู†ุงูู
ูŠูŽุฏู†ูˆ ูˆูŽุชูŽู†ุฃูŽูŠู†ูŽ ุจูู„ูุจู‘ู ุฌุงูู

8. She sniffed the perfume but whipped the flask away.

ูจ. ุดูŽู…ู‘ูŽ ุงู„ุนูŽู„ูˆู‚ู ุฌูŽู„ูŽุฏูŽ ุงู„ุนูุทุงูู