1. I reviled, yielding, the clan of Kulayb,
Yet who will requite reviling the clan of Riโah?
ูก. ุดูุชูู
ุชู ู
ูุฌุงุดูุนุงู ุจูุจููู ูููููุจู
ููู
ูู ูููู ุจูุดูุชู
ู ุจููู ุฑููุงุญู
2. They have a glory I perceive when my camel mounts her litter,
Dearer am I of the lote-tree than the paths between adobe walls.
ูข. ููููู
ู
ูุฌุฏู ุฃูุดูู
ูู ุนูุฏุงู
ูููููู
ุฃูููููู ุงูุนูุตู ูููุณู ู
ููู ุงููููุงุญู
3. Neither was al-Farazdaqโs mother of Hilal nor
Was al-Farazdaq's mother of Subah.
ูฃ. ููู
ุง ุฃูู
ูู ุงูููุฑูุฒุฏููู ู
ูู ูููุงูู
ููู
ุง ุฃูู
ูู ุงูููุฑูุฒุฏููู ู
ูู ุตูุจุงุญู
4. Those were the living Thaโlabah son of Saโd,
Of noble birth and of sound, flawless reputation.
ูค. ุฃููุงูู ุงูุญูููู ุซูุนููุจูุฉู ุจูู ุณูุนุฏู
ุฐูููู ุงูุฃูุญุณุงุจู ููุงูุฃูุฏูู
ู ุงูุตูุญุงุญู
5. But your mother is of Shiyam,
So see clearly and mark your drinking bowl among drinking bowls.
ูฅ. ููููููู ุฑููุทู ุฃูู
ูููู ู
ูู ุดููููู
ู
ููุฃูุจุตูุฑ ููุณู
ู ููุฏุญููู ูู ุงูููุฏุงุญู