1. I grew weary of reproaching continuously,
And gray hair has now inherited youth.
ูก. ุณูุฅูู
ุชู ู
ููู ุงูู
ููุงุตูููุฉู ุงูุนูุชุงุจุง
ููุฃูู
ุณู ุงูุดููุจู ููุฏ ููุฑูุซู ุงูุดูุจุงุจุง
2. The raging winds have become harbingers
To a land on which clouds have alighted.
ูข. ุบูุฏูุช ููุฌู ุงูุฑููุงุญู ู
ูุจูุดููุฑุงุชู
ุฅููู ุจูููู ููุฒููุชู ุจููู ุงูุณูุญุงุจุง
3. You made our absence permissible for a nothing,
Though we did not approve being absent from you.
ูฃ. ููููุฏ ุฃููุฑูุฑุชู ุบููุจูุชููุง ูููุงุดู
ููููููุง ูุง ููููุฑูู ูููู ุงูุบุชููุงุจุง
4. A coquette whose cheeks are not soft,
And who does not flirt with her neighbor.
ูค. ุฃููุงุฉู ูุง ุงูููู
ูู
ู ูููุง ุฎูุฏููู
ูููุง ุชููุฏู ููุฌุงุฑูุชููุง ุงูุณูุจุงุจุง
5. The land becomes fragrant when it descends upon a land,
And is watered when showers descend upon it.
ูฅ. ุชูุทูุจู ุงูุฃูุฑุถู ุฅูู ููุฒูููุช ุจูุฃูุฑุถู
ููุชูุณูู ุญููู ุชููุฒููููุง ุงูุฑูุจุงุจุง
6. As if musk were mixed in it
With rain water dispelling particles.
ูฆ. ููุฃูููู ุงูู
ูุณูู ุฎุงููุทู ุทูุนู
ู ูููุง
ุจูู
ุงุกู ุงูู
ูุฒูู ููุทููุฑูุฏู ุงูุญูุจุงุจุง
7. Will you not reward me, while worries of my soul,
With your remembrance, have prolonged its depression?
ูง. ุฃููุง ุชูุฌุฒููููู ููููู
ูู
ู ูููุณู
ุจูุฐููุฑููู ููุฏ ุฃูุทููู ูููุง ุงููุชูุฆุงุจุง
8. I was watered with rain where you avoided us,
Thus we do not wish for other water-drawers.
ูจ. ุณูููุชู ุงูุบููุซู ุญููุซู ููุฆูุชู ุนูููุง
ููู
ุง ููููู ููุบููุฑูููู
ู ุณููุงุจุง
9. Is this stinginess your provision for avoiding a house?
If only love were your provision for drawing near!
ูฉ. ุฃูููุฐุง ุงูุจูุฎูู ุฒุงุฏููู ููุฃูู ุฏุงุฑู
ูููููุชู ุงูุญูุจูู ุฒุงุฏูููู
ู ุงููุชูุฑุงุจุง
10. The friend fell asleep and my night grew long
Due to love of youโ I did not spend it wakefully.
ูกู . ููููุฏ ูุงู
ู ุงูุฎูููููู ููุทุงูู ููููู
ุจูุญูุจูููู ู
ุง ุฃูุจูุชู ูููู ุงููุชูุญุงุจุง
11. I see estrangement innovating every day
Sorrow in my heart when I shun you.
ูกูก. ุฃูุฑู ุงูููุฌุฑุงูู ููุญุฏูุซู ููููู ูููู
ู
ูููููุจู ุญููู ุฃููุฌูุฑูููู
ุนูุชุงุจุง
12. One who is in the sand dunes, a friend of mine,
Sees meโ if I am struck, he is the one struck.
ูกูข. ูููุงุฆูู ุจูุงูุฃูุจุงุทูุญู ู
ูู ุตูุฏููู
ููุฑุงูู ููู ุฃูุตูุจุชู ูููู ุงูู
ูุตุงุจุง
13. Happy with our coming to him,
A helper who does not like our returning.
ูกูฃ. ููู
ูุณุฑูุฑู ุจูุฃููุจูุชููุง ุฅูููููู
ููุขุฒูุฑู ูุง ููุญูุจูู ูููุง ุฅููุงุจุง
14. Al-Hajjaj invoked like Noah's invocation,
So the Lord of the Ascending Stairways responded.
ูกูค. ุฏูุนุง ุงูุญูุฌูุงุฌู ู
ูุซูู ุฏูุนุงุกู ููุญู
ููุฃูุณู
ูุนู ุฐุง ุงูู
ูุนุงุฑูุฌู ููุงูุณุชูุฌุงุจุง
15. You have been patient, O son of Abu สฟAqil,
Preservinglyโ so how do you see the reward?
ูกูฅ. ุตูุจูุฑุชู ุงููููุณู ูุง ุงูุจูู ุฃูุจู ุนููููู
ู
ูุญุงููุธูุฉู ููููููู ุชูุฑู ุงูุซููุงุจุง
16. Had your Lord not been pleased, He would not have sent down
The angels of wrath with victory.
ูกูฆ. ููููู ููู
ููุฑุถู ุฑูุจูููู ููู
ููููุฒููู
ู
ูุนู ุงูููุตุฑู ุงูู
ููุงุฆูููุฉู ุงูุบูุถุงุจุง
17. When the Caliph kindles the fire of war,
He will see Al-Hajjaj as its fiercest ember.
ูกูง. ุฅูุฐุง ุณูุนูุฑู ุงูุฎูููููุฉู ูุงุฑู ุญูุฑุจูู
ุฑูุฃู ุงูุญูุฌูุงุฌู ุฃูุซููุจููุง ุดููุงุจุง
18. You will see the victory of the Imam over you as truth
If they don the garb of doubt.
ูกูจ. ุชูุฑู ููุตุฑู ุงูุฅูู
ุงู
ู ุนูููููู ุญูููุงู
ุฅูุฐุง ููุจูุณูุง ุจูุฏูููููู
ู ุงูุฑุชููุงุจุง
19. It secures, so do not deny it on the day of march
When the billows shake the mountain-peaks.
ูกูฉ. ุชูุดูุฏูู ูููุง ุชูููุฐููุจู ูููู
ู ุฒูุญูู
ุฅูุฐุง ุงูุบูู
ูุฑุงุชู ุฒูุนุฒูุนูุชู ุงูุนููุงุจุง
20. You healed from the devils of Iraq,
And they became submitting their necks to you.
ูขู . ุนููุงุฑูุชู ุงูุนูุฑุงูู ุดูููุชู ู
ููููู
ููุฃูู
ุณููุง ุฎุงุถูุนููู ูููู ุงูุฑููุงุจุง
21. They said, "No commander will assemble with us
Who implements the law and follows the Book."
ูขูก. ูููุงููุง ููู ููุฌุงู
ูุนููุง ุฃูู
ูุฑู
ุฃููุงู
ู ุงูุญูุฏูู ููุงูุชููุจุนู ุงูููุชุงุจุง
22. When they takeโ and their plot is weakโ
At a door they conspire, so you opened a door.
ูขูข. ุฅูุฐุง ุฃูุฎูุฐูุง ูููููุฏูููู
ู ุถูุนููู
ุจูุจุงุจู ููู
ููุฑููู ููุชูุญุชู ุจุงุจุง
23. Al-Ashmaแนญ stumbled about in his blindness,
You made the gray hair of his beard dyed.
ูขูฃ. ููุฃูุดู
ูุทู ููุฏ ุชูุฑูุฏููุฏู ูู ุนูู
ุงูู
ุฌูุนููุชู ููุดููุจู ููุญููุชููู ุฎูุถุงุจุง
24. When your ropes are tied to the rope of a rebel,
The rebel sees death drawing near.
ูขูค. ุฅูุฐุง ุนูููููุช ุญูุจุงูููู ุญูุจูู ุนุงุตู
ุฑูุฃู ุงูุนุงุตู ู
ููู ุงูุฃูุฌููู ุงููุชูุฑุงุจุง
25. That the sword has no repelling
When it bares the vitals from cover.
ูขูฅ. ุจูุฃูููู ุงูุณูููู ูููุณู ูููู ู
ูุฑูุฏูู
ุฅูุฐุง ุฃููุฑู ุนููู ุงูุฑููุฆูุฉู ุงูุญูุฌุงุจุง
26. As if you had seen vanguards
At China's wallโ they erected domes.
ูขูฆ. ููุฃูููููู ููุฏ ุฑูุฃููุชู ู
ูููุฏููู
ุงุชู
ุจูุตููู ุงูุณุชุงูู ููุฏ ุฑูููุนูุง ุงูููุจุงุจุง
27. You made for each apprehensive terrified one
Ranked soldiers, fortifying him with battalions.
ูขูง. ุฌูุนููุชู ููููููู ู
ูุญุชูุฑูุณู ู
ูุฎููู
ุตููููุงู ุฏุงุฑูุนููู ุจููู ููุบุงุจุง