Feedback

The blacksmith brought together a gang

لقد جمع الحداد بين عصابة

1. The blacksmith brought together a gang
Who wonder in prison what their crimes were

١. لَقَد جَمَعَ الحَدّادُ بَينَ عِصابَةٍ
تَساءَلُ في الأَسجانِ ماذا ذُنوبُها

2. Shackled feet complaining in jail
With pipes that have clearly revealed their flaws

٢. مَقَرَّنَةُ الأَقدامِ في السِجنِ تَشتَكي
ظَنابيبَ قَد أَمسَت مُبيناً عُلوبُها

3. As for the scoundrel, he is safe
While the honor of the people has withered away

٣. بِمَنزِلَةٍ أَمّا اللِئيمُ فَآمِنٌ
بِها وَكِرامُ القَومِ بادٍ شُحوبُها

4. When a guard rattles the door they shudder
The escapees of people whose hearts have flown

٤. إِذا حَرَسِيٌّ قَعقَعَ البابَ أُرعِدَت
فَرائِصُ أَقوامٍ وَطارَت قُلوبُها

5. We see the door, unable to do anything behind it
As if we were chained, surrendered by our heels

٥. نَرى البابَ لا نَسطيعُ شَيئاً وَراءَهُ
كَأَنّا قُنِيٌّ أَسلَمَتها كُعوبُها

6. Oh, I wish I were from a different tribe than Ukal
And I did not know the young or old of Ukal

٦. أَلا لَيتَني مِن غَيرِ عُكلٍ قَبيلَتي
وَلَم أدرِ ما شُبّانُ عُكلٍ وَشيبُها

7. A tribe whose delegation does not knock on the door
With good, nor does its suitor come to the matchmaker

٧. قُبَيِّلَةٌ لا يَقرَعُ البابَ وَفدُها
بِخَيرٍ وَلا يَأَتي السَدادَ خَطيبُها

8. If Ukal was happy with what befell me
Then I was poured upon whoever doubts it

٨. فَإِن تَكُن عُكلٌ سَرَّها ما أَصابَني
فَقَد كُنتُ مَصبوباً عَلى مَن يَريبُها