Feedback

I envy the dwellers of tombs, so blissful

ูˆุฅู†ูŠ ู„ุฃุฑุจุงุจ ุงู„ู‚ุจูˆุฑ ู„ุบุงุจุท

1. I envy the dwellers of tombs, so blissful
In their abode mid the silent community.

ูก. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŠ ู„ุฃูŽุฑุจุงุจู ุงู„ู‚ูุจูˆุฑู ู„ูŽุบุงุจูุท
ุจูุณููƒู†ู‰ ุณูŽุนูŠุฏู ุจูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ู…ูŽู‚ุงุจูุฑู

2. I grieve for him as foes increasingly throng;
None but he would I hail as a champion.

ูข. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŠ ู„ูŽู…ูŽูุฌูˆุนูŒ ุจูู‡ู ุฅูุฐ ุชูŽูƒุงุซูŽุฑูŽุช
ุนุฏุงุชูŠ ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽู‡ุชูู ุณูˆุงู‡ู ุจูู†ุงุตูุฑู

3. As a victim subdued by his swordโ€™s sharp edge
That a hot-blooded blade made none too blunt

ูฃ. ูˆูŽูƒูู†ุชู ูƒูŽู…ูŽุบู„ูˆุจู ุนูŽู„ู‰ ู†ูŽุตู„ู ุณูŽูŠููู‡ู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุญุฒู‘ูŽ ููŠู‡ู ู†ูŽุตู„ู ุญูŽุฑู‘ุงู†ูŽ ุจุงุชูุฑู

4. We came to visit, so he graced us with homes
Far from woes and from plagues of an alien kind,

ูค. ุฃูŽุชูŽูŠู†ุงู‡ู ุฒูˆู‘ุงุฑุงู‹ ููŽุฃูŽู…ุฌูŽุฏู†ุง ู‚ูุฑู‰ู‹
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุจูŽุซู‘ู ูˆูŽุงู„ุฏุงุกู ุงู„ุฏูŽุฎูŠู„ู ุงู„ู…ุฎุงู…ูุฑู

5. Our hearts nurtured a crop that was watered
With tears in abundance when evil impended.

ูฅ. ูˆูŽุฃูุจู†ุง ุจูุฒุฑุนู ู‚ูŽุฏ ู†ูŽู…ุง ููŠ ุตูุฏูˆุฑูู†ุง
ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุฌุฏู ูŠูุณู‚ู‰ ุจูุงู„ุฏูู…ูˆุนู ุงู„ุจูŽูˆุงุฏูุฑู

6. When we gathered to share in dividing his wealth,
God gave us great boons and rich legacies.

ูฆ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุญูŽุถูŽุฑู†ุง ู„ุงูู‚ุชูุณุงู…ู ุชูุฑุงุซูู‡ู
ุฃูŽุตูŽุจู†ุง ุนุธูŠู…ุงุชู ุงู„ู„ู‘ูู‡ู‰ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุขุซูุฑู

7. Though he answered our speech with an eloquent silence,
No speaker could match his profoundly wise words.

ูง. ูˆูŽุฃูŽุณู…ูŽุนู†ุง ุจูุงู„ุตู‘ู…ุชู ุฑูŽุฌุนู ุฌูŽูˆุงุจูู‡ู
ููŽุฃูŽุจู„ูุบ ุจูู‡ู ู…ูู† ู†ุงุทูู‚ู ู„ูŽู… ูŠูุญุงูˆุฑู