Feedback

Frost settles in the meadows of the soul

الزفت

1. Frost settles in the meadows of the soul
With the thorns of ice it wounds then hardens

١. صقيعٌ في مرافي الرّوحِ يرسو
بوخزِ الثلجِ يجرحُ ثم يقسو

2. Disappointments vie with us and grieve
No wonder if despair prevailed

٢. وخيباتٌ تبارينا وتَأسو
فلا عجبٌ إذا ما سادَ يأسُ

3. Naked in the searing gusts we ache
To crush our people we build armies

٣. عرايا في مَهَبِّ الزِّفْتِ نَشْقى
لقمعِ شُعوبنا نبني جُيوشا

4. We fight each other to ransom thrones
And Zion sends us off in coffins

٤. نقاتلُ بعضنا نفدي العروشا
وصهيونٌ يُشَيِّعُنا نُعوشا

5. And Obama has become Bush to us
Alone in hellish estrangement we're flung

٥. وأوباما علينا صارَ بوشا
فُرادى في جحيمِ البينِ نُلقى

6. The lands of Arabs, endless torment
And dreams the darkness 'kneads'

٦. بلاد العُرْبِ قهرٌلا ينامُ
وأحلامٌ " يُطيّنها " القتامُ

7. With the blade of vigilance the goal is missed
Sealed passports it cohabitates

٧. بنصلِ الحدِّ قد بعُدَ المرامُ
جوازاتٍ يُضاجِعُها الختامُ

8. Border queues will remain forever
Our defeats on foot and on leg

٨. طوابيرُ الحدودِ مدًى ستبقى
هزائِمُنا على قَدمٍ وساقٍ

9. And for our setback how many aspirations flared
Our resolves clashed into discord

٩. وكم هَمَعَتْ لنكبَتِنا مآقٍ
عزائمُنا تجلّت في شقاقٍ

10. And we were divided, denuded of rest
And we spent enclosed in a framework of bondage

١٠. وقُسِّمْنا عرايا دونَ باقٍ
وبِتنا في إطارِ القيدِ ربْقا

11. And dictations of venom, a sword's edge
It's the 'Uncle' that scatters us unjustly

١١. وإملاءاتُ سامٍ حَدُّ سَيْفٍ
هو " الأنْكِلْ "يُبَدِّدُنا بِحيْفٍ

12. And we remain hoping for coolness in summer
And the promise of peace is spurious fraud

١٢. ونبقى نرتجي بَرداً بصيفٍ
ووعْدُ السّامِ من زورٍ لزيفٍ

13. Enough! Our dreams torn and ripped
Oppressors over us, even more bitter

١٣. كفى أحلامنا مَزْقاً ورتْقا
جبابرةٌ علينا بلْ وأنكى

14. They spread separation, woe and slander
We built in the pockets of night a sobbing place

١٤. أشاعوا فرقةً ويلاً وإفكا
بنينا في جُيوبِ الليلِ مبكى

15. The eyes of woe will water us anguish
Perplexed in the searing gusts we ache

١٥. لتَسْقينا عُيونُ الويلِ ضَنْكا
حَيارى في مَهَبِّ الزِّفْتِ نَشْقى