Feedback

Your neighbor bids you peace though he's not free of fault

ينهي إليك سلاما جارك الجنب

1. Your neighbor bids you peace though he's not free of fault
He means you well though deprived of your door

١. يُنهي إِليك سلاماً جارك الجنبُ
وَإن يكن غير قاض بعض ما يجبُ

2. He has needs he hopes to meet
Success guaranteed, if you help complete

٢. يُنئيه عنك على قربِ المزار حياً
إِنّ الحياء مَع الحرمان مصطحبُ

3. You, whose knowledge is well-founded
No whim or fancy gets you confounded

٣. له بِبابك حاجاتٌ سَيَبلغها
إِليه ضامنة إِنجاحها الكتبُ

4. He whose glory lights up the sky
From low ambition keeps his eye

٤. يا أيّها العلمُ الراسي الّذي علمت
أَن لا سبيل إلى اِستفزازه النوبُ

5. I've come, as you know, to a barren place
Bereft of all that makes life an embrace

٥. وَمَن له في سماءِ المجدِ شمس سنا
عن دركها بصر الأطماع يحتجبُ

6. In Tunis my wants give me pain
Riding what no one would deign

٦. إنّي نَزلت كما تَدرون في بلدٍ
مرافق العيشِ عنه كلّها جنبُ

7. A mule, unfed, emaciated, dry
Her wooden frame about to die

٧. وَلي بتونسَ حاجات تجشِّمني
لَها الركوبَ على ما ليس يرتكبُ

8. Autumn has come, no ticket came my way
The wait, the asking fray my day

٨. مِن بغلةٍ باِفتقادِ التبنِ قَد عجفت
حتّى اِستلان لها مع يبسه الخشبُ

9. She has a saddle, which reminds me ever
A traveler's foot its dust will never

٩. مرّ الخريفُ ولم أَظفر بتذكرةٍ
فيه وَيُقلقني التذكارُ والطلبُ

10. Her strength is gone from constant roar
Propriety demands I ride no more

١٠. هَذا وإنّ لها سرجاً يذكّرني
خفّ المسافر فيه المسح يجتنبُ

11. When Tunis was close, I'd walk, well aware
That riding there would make people stare

١١. أَبلى قُواه دوامُ السيرِ فهو على
قَصدِ الطهارةِ قطعاً خلعه يجبُ

12. Now winter mud gives me no choice
Though once the people did rejoice

١٢. قَد كنت أَنزلُ عنها حينَ أقربُ من
أَرباض تونس علماً أنّها عجبُ

13. I care not what others say
Scowling whene'er I pass their way

١٣. وَاِضطرّني الآن أوحال الشتاءِ إلى
رُكوبها حيثُ كان الناس يرتقبُ

14. To you I've bared my plight, graceless, in full
Knowing your goodness will cancel my pull

١٤. وَما أُبالي ولكن ما أَقول لهم
وَكلّما أَبصَروني راكباً عتبوا

15. Send ticket for hay without delay
And for bran, let me not pray

١٥. إِليك أَنهيت حالي غير مُحتَشمٍ
علماً بأنّك للإحسان تنتدبُ

16. In winter's grip, extend your benevolent hand
No protection but yours for this wretched man

١٦. فَاِبعَث بتذكرةٍ في الحرج مكتملاً
فوراً وتذكرة في التبن تكتتبُ

17. And greet loving family and folk
Who revel in your humor and joke

١٧. وَكُن مُعيني على كربِ الشتاءِ بها
لا حامَ حولَ حِمى راجيكم الكربُ

١٨. وَاِسلم وَدم بين أبناءٍ وحاشيةٍ
مُمتّعينَ بكم ما مرّت الحقبُ