Feedback

The dawn emerged from the insight of Khayr al-Din

صبحا بدا من رأي خير الدين

1. The dawn emerged from the insight of Khayr al-Din
It enriched the eyes, making explanation unnecessary

١. صُبحاً بدا من رأيِ خيرِ الدينِ
أَغنى العيان لَه عن التبيينِ

2. It turned away the darkness of injustice and ignorance
And dispelled it with the light of certainty

٢. أَنحى عَلى الظلماتِ مِن ظلمٍ ومن
جَهلٍ فَزَحزحها بنورِ يقينِ

3. Error and misguidance in the days of ignorance vanished
And the lost one in the oblivion of trial and discord saw clearly

٣. بَرحَ الخفاءُ به فَأبصرَ خابطٌ
في جاهليّةِ ضلّة وفتونِ

4. The maker of sinful refuges was startled
And the startled one was reassured and felt safe

٤. وَاِرتاعَ متّخذُ الجنوحِ دريئةً
واِرتاحَ مرتاعٌ إِلى التأمينِ

5. The coolness of its breeze circulated in the night of frost
In every hidden malady of the souls

٥. وَسرى بليلِ البردِ بردُ نسيمهِ
في كلِّ داءٍ للنفوس دفينِ

6. The shade of the banners of security lengthened
And the crops of just rule ripened in cultivation

٦. وَاِمتدّ ظلّ عُرى الأمانِ وأينعت
وَاِفتنّ شادي العدلِ في التلحينِ

7. No wonder the people praised their happy travel
With the dawn of sincere advice in pleasurable nights

٧. لا غروَ إِن حَمَد الورى مسراهمُ
بِصباحِ نصحٍ في اللّيالي الجونِ

8. Creation is well-pastured and the shepherd organized
The system of salvation and its coded sequence

٨. فَالخلقُ مرعيٌّ وراعٍ نظّموا
نَظم الدِّلاصِ وسَردها الموضونِ

9. Advice among them and mutual dissuasion
From every disliked thing, like its scattered crumbs

٩. وَالنصحُ فيهم والتناهي بَينهم
عَن منكرٍ كَقَتيرِها المرضونِ

10. They have a covenant and a trust they observe
Remaining over their world and religion

١٠. عَهدٌ لَهم وَأمانةٌ يَرعونها
بُقيا عَلى دنياهم والدينِ

11. Justice is the authority of every empowered king
Who rules with clear authority over it

١١. وَالعدلُ سلطانٌ لكلّ مملّك
يَقضي بِسلطان عليه مبينِ

12. The most just of them has the most encompassing authority
And the most righteous arm in leniency or severity

١٢. فَأعمّهم عدلاً أعمّ ولايةٍ
وَأمدّ باعاً في سطاً أو لينِ

13. The leniency of governors is latent dismissal
And complacency in the trust of empowerment

١٣. وَتساهُل الوالينَ عزلٌ كامنٌ
وَتهاون بأمانةِ التمكينِ

14. The trust is compassion - the Glorious was too shy
To impose it on them, though firm of structure

١٤. إنّ الأمانةَ أشفق السبعان أن
يَحمِلنَها وَخشينَ وهنَ متونِ

15. Knowing that uprightness, by God's command
Is a burden that bends every sturdy pillar

١٥. علماً بأنّ الإستقامَة وفق أم
رِ اللّه عبءٌ آد كلّ ركينِ

16. But man volunteered to bear it
So an inspired guide might be distinguished from the tempted

١٦. لكنّه الإنسانُ ناءَ بِحَملها
ليُمازَ مهديٌّ من المفتونِ

17. Religious law is the path of happiness in convention
And worship, facile without gloom

١٧. وَالشرعُ نهجُ سعادةٍ في عادةٍ
وعبادةٍ سمح بدون حزونِ

18. But harmful innovations around it
Are scattered in passes and uncouth lands

١٨. لكن عوادٍ مِن دواعٍ دونه
منبثّةٌ بِمفاوز ورعونِ

19. So the deviant plunge into their perils
As prey without companion or pair

١٩. فتقحّمُ الشذَّانِ في أخطارها
غَررٌ بدونِ مرافق وقرينِ

20. Why didn't the people of perfection and its essence
Pounce on it with claws of vindication?

٢٠. سِيما وَأَسبابُ الهوى المهوي النّهى
مِن كلّ جانحةٍ أوَت لعطونِ

21. They should have set upon it through precedent channels
Clarifying, while they are slain by the arts of temptation

٢١. أوَ ما رأيتَ الفاردينَ تنوشهم
أَيدي العَوادي بالأذى والهونِ

22. Do they hope, unable to compete,
To attain it - the wish of the doomed?

٢٢. لا أَظهُراً أبقَوا ولا شققاً طووا
تنضى قواهُم حوّماً بوكونِ

23. Never! Not while its authority has parted ways
Since it made its own rule in affairs

٢٣. رَكدت حميّتهُم وَهانَ عليهم
بيعُ الفخارِ بصفقة المغبونِ

24. Except by a unifier its disorder dispelled
Who clears away the mist, gentle to the soft

٢٤. هلّا وَهُم أهلُ الكمال وجذمهُ
سَقطوا عِليه بناجذٍ لضنينِ

25. The goal of the star was not its goal
Had it not been among the concerns of Khayr al-Din

٢٥. أجروا إليه في مجاري سابق
جلّى وهُم صرعى فنون فتونِ

26. That exceptional minister, high-minded
Who understood the highest minds of the highbred

٢٦. أَفيَطمعونَ ولا مجاراةَ لهم
بِلحاقهِ أمنيّةُ المأفونِ

27. He is the one whose wisdom encompassed kingdoms
And whose strategy captivated them gently

٢٧. هَيهاتَ لأمٌ في تَفاريق العصا
إِذ بدّها اِستبدادها بشؤونِ

28. He dictated a complete collection of wisdom
Binding the unfettered and freeing the captive

٢٨. إلّا برأبٍ حُوّل ذي تدرأ
يذرُ الضبابَ أليفةً للنونِ

29. He established clearly the laws of protection
And the paths of civilization and progress

٢٩. مَرمى مرامِ النجمِ دون مرامهِ
لَو لَم يَكُن مِن همّ خير الدينِ

30. He held the reins of injustice and protected them
Clarifying the way of advice, not concealing it

٣٠. ذاكَ الوزيرُ الأوحدُ الشهم الّذي
فَرَع الشوامخَ شامخَ العرنينِ

31. A garden in which prohibitions take refuge
Not frequented around the balanced, well-ordered law

٣١. فَهوَ الّذي جاسَ الممالكَ خبرهُ
وَحَبا سياسَتها حبا تلهينِ

32. In each of its lines, the skill of a wise one
Casting singular, hidden pearls

٣٢. أَملى مجلّة حكمةٍ سنّى بها
قَيد الطليقِ ومطلق المسجونِ

33. The critics examined it only to record
The most upright good review, honest

٣٣. وَجلا قوانينَ الحماية برزةً
وَمسالكَ العمرانِ والتمدينِ

34. To you it unveils the treasures of wisdom
Which are guided, solid guesswork dispelling

٣٤. وَرَعى ذمامَ المعلواتِ وصانهُ
وَأبانَ وجهَ النصحِ غير مصونِ

35. Through it rose the sun of guidance from the verdant east
Lighting the quarters of the inhabited world

٣٥. رَوضٌ بِه تأوي النهى للوارفِ ال
مسكون حولَ المشرع الملزونِ

36. Guiding the world to the most upright nation
Which brought needs closer to every barren coast

٣٦. في كلّ سطرٍ منه لجّةُ خضرمٍ
تُلقي فريدَ اللؤلؤِ المكنونِ

37. So let them be guided, praise, and record
The dawn emerged from the insight of Khayr al-Din

٣٧. ما شامهُ النقّادُ إلّا أرّخوا
الأقومُ الخيريّ نقد أمينِ

٣٨. فَلك يدير زواهرَ الحكمِ الّتي
هيَ هديُ مختبطٍ وَرجم ظنينِ

٣٩. طَلَعت بِه شمسُ الهدى من مشرقِ ال
خَضراءِ في ربعِ الملا المسكونِ

٤٠. تَهدي الورى لِلأقومِ الأممِ الّذي
أَدنى منَ الطلباتِ كلّ شطونِ

٤١. فليَهتدوا وَليَحمدوا وَيؤرّخوا
صبحاً بدا مِن رأي خير الدينِ