Feedback

Say to one who insists on compulsion though striving diligently,

قولا لمن نصر الاجبار مجتهدا

1. Say to one who insists on compulsion though striving diligently,
The words of a man whose piety has not left his reason:

١. قَولا لِمَن نصر الاِجبار مُجتَهِداً
قَولَ اِمرىءٍ لَم يُفارِق عَقلَهُ الوَرَعُ

2. Is not your Lord just in His decree?
So He would not burden a soul beyond its capacity.

٢. أَلَيسَ رَبُّكَ عَدلاً في قَضِيَّتِهِ
فَما يُكَلِّف نَفساً فَوقَ ما تَسَع

3. How then can He command assent in one in whom He created disbelief,
When he is not able to refrain?

٣. فَكَيفَ يَأمُرُ بِالتَصديقِ مَن خَلقَ الت
كذيب فيهِ وَما يَسطيعُ يَرتدع

4. And punish him with raging fires -
This is unbelief, this is a dreadful standpoint.

٤. وَيَبتَديهِ بِنيرانٍ مُضَرَّمَةٍ
هذا هو الكفرُ هذا المَوقفُ الشَنِع

5. Rather He empowered the commanded one out of nobility,
And intended his guidance, and the way was facilitated.

٥. لكِنَّه أَقدَرَ المَأمورَ من كَرَمٍ
وَقد أَرادَ هُداهُ وَالوَرى شَرَعُ

6. So whoever obeyed found the reward sweet, and was not
Overtaken by fear, nor overcome by panic.

٦. فَمَن أَطاعَ حوى عَزَّ الثوابِ وَلم
يَملِكهُ خوف وَلم يحلل به جَزَعُ

7. And whoever turned away from the path of right guidance, He punished
For his crime, and the truth is vast.

٧. وَمَن تنكَّب طرقَ الرشدِ عاقَبَهُ
عَلى جَريرَتِهِ وَالحَقُّ مُتَّسِعُ

8. Look to our saying, you will be guided, but their saying
Confounds speech in one who does not reject it forcefully.

٨. انظُر إِلى قَولِنا تُرشَد وَقَولُهُمُ
وَقت المَقالة مَن لَم يَنفِهِ بَشِع

9. And praise be to God in all circumstances,
A praise with which hoped-for unity is embraced.

٩. وَالحَمدُ لِلَّهِ في الأَحوالِ أَجمَعِها
حَمداً بهِ شَملُ ما نَرجوهُ يَجتَمِعُ