1. When the camels' saddles were removed, I mistook them
For a soft and delicate tent, erect and pegged.
ูก. ููู
ูุง ุชูุฎุงููููุชู ุงูุญูู
ููู ุญูุณูุจูุชููุง
ุฏููู
ุงู ุจุฃููููุฉู ูุงุนู
ุงู ู
ูููู
ูู
ุง
2. O you whose head is wrapped to lead
The people of Hejaz on a she-camel!
ูข. ูุง ุฃููููุง ุงูุณููุฏูู
ู ุงูู
ููููููู ุฑูุฃูุณููู
ูููููููุฏู ู
ููู ุฃููููู ุงูุญุฌุงุฒู ุจุฑูู
ุง
3. Do you want โAmr ibn Al-Khalid and his allies
While Kaโb if found would be blamed?
ูฃ. ุฃูุชูุฑูุฏู ุนู
ุฑูู ุจู ุงูุฎููุนู ูุฏูููููู
ููุนูุจู ุฅุฐุงู ููููุฌูุฏูุชููู ู
ูุฑูุคููู
ุง
4. Indeed Al-Khalid and his group in โAmir
Are like a heart clad with metal plates.
ูค. ุฅููู ุงูุฎููุนู ูุฑูููุทููู ูู ุนุงู
ูุฑู
ูุงูููููุจู ุฃููุจุณู ุฌุคุฌุคุงู ูุญุฒูู
ุง
5. Do not hastily head for Rabeeโah, they
Have gathered massive troops against the enemy.
ูฅ. ูุง ุชูุณุฑูุนูููู ุฅูู ุฑูุจููุนูุฉู ุฅููููููู
ู
ุฌูู
ูุนููุง ุณูุงุฏุงู ููุนุฏูู ุนุธูู
ุง
6. A people who split from one group
And leaned towards a loyal ally.
ูฆ. ุดูุนูุจุงู ุชูููุฑูููู ู
ู ุฌูู
ุงุนู ูุงุญุฏู
ุนูุฏูููุชู ู
ูุนูุฏูุงู ุชุงุจุนุงู ูุตูู
ููู
ุง
7. Do not attack the clan of Matraf
Ever unjust or oppressed.
ูง. ูุง ุชูุบูุฒูููููู ุงูุฏููููุฑู ุขูู ู
ุทุฑูููู
ูุง ุธุงูู
ุงู ุฃุจุฏุงู ููุง ู
ูุธููููู
ุง
8. So aim your spear, if you tread their land
You will see their righteousness manifest.
ูจ. ูุงููุตูุฏู ุจูุฐูุฑูุนููู ูู ููุทูุฆูุชู ุจูุงุฏูููู
ู
ูุงููุชู ุจููุงุฑูุชููู ุงูุญููุงูู ููุฑูู
ุง
9. And Matrafโs battalions will alternate attacking you
And show you stars in broad daylight.
ูฉ. ูุชูุนุงููุจูุชููู ูุชุงุฆุจู ุงุจูู ู
ุทุฑููู
ููุฃูุฑูุชููู ูู ููุถูุญู ุงูุตููุจุงุญู ููุฌููู
ุง
10. A people whose horses are tied amidst their homes
And blue sharp swords that shine like stars.
ูกู . ููููู
ู ุฑูุจุงุทู ุงูุฎููููู ููุณูุทู ุจูููุชูููู
ู
ูุฃูุณููููุฉู ุฒูุฑููู ุชูุฎุงูู ูุฌูู
ุง
11. With Muakhir whose shirt slides off him
Ashamed amidst the homes, sickly and bleak.
ูกูก. ูู
ูุฎุฑููู ุนููููู ุงูููู
ููุตู ุชูุฎุงูููู
ููุณูุทู ุงูุจููููุชู ู
ูู ุงูุญูุงุกู ุณููููู
ุง
12. Until Rafraf raises the banner, you will see him
Beneath the banner as the leader of his tribe.
ูกูข. ุญุชูู ุฅุฐุง ุฑูููุนู ุงููููุงุกู ุฑูุฃูููุชููู
ุชูุญูุชู ุงููููุงุกู ุนูู ุงูุฎู
ูุณู ุฒูุนูู
ุง
13. And if you wish, you will find among them a protector
Standing firmly against the enemy's wrath.
ูกูฃ. ูุฅุฐุง ุชูุดุงุกู ููุฌูุฏูุชู ู
ููููู
ู
ุงููุนุงู
ููููุฌุงู ุนููู ุณูุฎูุท ุงูุนูุฏูููู ู
ูููู
ุง
14. Or a youth judged by the elders
As the elders' baldness denotes their wisdom.
ูกูค. ุฃู ูุงุดุฆุงู ุญูุฏูุซุงู ุชูุญูููู
ู ู
ูุซููููู
ุตูููุนู ุงูุฑุฌุงูู ุชููุงุฑูุซู ุงูุชุญููู
ุง
15. You will not manage to change their glory
Unless you change the slopes of Yasum.
ูกูฅ. ูููู ุชูุณูุชูุทููุนู ุจุฃููู ุชุญููููู ุนูุฒููููู
ู
ุญุชูู ุชูุญููููู ุฐุง ุงููุถุงุจู ููุณููู
ุง
16. If they make peace with you, then leave them be
And sleep, for sleeping is sufficient bliss for you.
ูกูฆ. ุฅูู ุณุงููู
ูููู ูุฏูุนูููู
ู ู
ููู ูุฐู
ูุงุฑูููุฏู ููู ููู ุจุงูุฑููุงุฏู ููุนูู
ุง
17. A people, if enraged, their spears
Add a rib, if you take measure.
ูกูง. ููููู
ู ุฅุฐุง ุบูุถูุจููุง ุชูุฒููุฏู ูููุงุชูููู
ู
ุถูููุนุงู ุฅุฐุง ูุงููุณูุชููุง ูููุชูู
ุง