1. The morning dews pour down on your grave
O traveler resting under Godโs shade
ูก. ุนููู ุซูุฑุงู ุบููุงุฏู ุงูุตูุจุญู ุชููููู
ุฑู
ูุง ุฑุงุญููุงู ุชูุญุชู ุธููู ุงูููููู ููุณุชูุชูุฑู
2. After you, arrows of grief pierced hearts
In every eyelid the scar of the past remains
ูข. ุฌูุฑุญุชู ุจูุนุฏูู ุฃููุจุงุฏุงู ุจูุณููู
ู ุฃูุณูู
ูู ููููู ุฌููู ููู
ุงุถู ููุตููู ุฃูุซูุฑู
3. A wailing bird under the wings of night stands
The noble bird, red wings and tail under the dawn
ูฃ. ู
ููุงุญูุฉู ุชูุญุชู ุฌูุญู ุงููููููู ูุงุฆู
ุฉ
ุจููุง ุงูุฃูุตููู ุฎูุถูุจ ุงูุฐููููู ููุงูุณููุญุฑู
4. And a mourning gathering in the horizon continues
Clouds have the right to pour down out of grief
ูค. ููู
ูุฃูุชู
ู ุจูุทุจุงูู ุงูุณููุญุจู ู
ูุชููุตููู
ุญููู ุนููู ุนูุจูุฑุงุชู ุงูุณููุญุจู ุชููููุฌุฑู
5. I entrust to God a broken branch
So every heart leaned broken
ูฅ. ุงูุณุชููุฏูุนู ุงูููููู ุบูุตูุงู ู
ุงูู ู
ููููุณูุฑุงู
ููู
ุงูู ููู ููุคุงุฏู ููููู ู
ููููุณุฑู
6. A storm of fates blew upon it
Taking away the burning embers of sorrow
ูฆ. ููุจููุช ุนูููููู ู
ููู ุงูุฃููุฏุงุฑู ุนุงุตููุฉ
ุฑุงุญูุช ุจููุง ุฌูู
ุฑุงุช ุงูุญูุฒูู ุชูุณุชูุนุฑู
7. As if what dried of his freshness
Flows at night from my eyes
ูง. ููุฃูููู ู
ุง ุฌูููู ู
ูู ุฃูู
ูุงูู ููุถุฑูุชููู
ุฃูู
ุณู ุนูููููู ู
ููู ุงูุฃูุฌูุงูู ูููุญูุฏุฑู
8. They walked away fruitlessly and woefully
After it there is no fruition of sorrow
ูจ. ููุฏ ุณุงุฑูุง ุฃูุณููุงู ุนููุง ุจููุง ุซูู
ูุฑู
ูููููุณู ุฅููู ุงูุฃูุณู ู
ูู ุจูุนุฏููู ุซูู
ูุฑู
9. His elegy from every soul lasted long
Melting away as they reminisce
ูฉ. ุทุงูู ุงูููููุงุญู ูููู ู
ูู ููููู ุฐู ููุจูุฏู
ุญูุฑููู ุชูุฐูุจ ุงููุชูุงุนุงู ุญููู ูุฏููููุฑู
10. And every weeping face became worn after the youth
As his fresh face is worn by worms
ูกู . ูููููู ุจุงูู ููุดูู
ุงูููุฌูู ุจูุนุฏู ููุชูู
ุจูุงูุฏูููุฏู ุจุงุชู ููุดูู
ุงู ููุฌูููู ุงูููุถูุฑู
11. O Godโs mercy be set in the soil of a moon
For him did the moon dress in darkness
ูกูก. ูุง ุฑูุญู
ุฉู ุงููููู ุญููู ูู ุซูุฑู ููู
ูุฑู
ููุฏ ุงูุฑุชูุฏู ุจูุงูุฏููุฌู ู
ูู ุฃูุฌูููู ุงูููู
ุฑู
12. And O clouds visit him frequently
A face that was prayed for to bring rain
ูกูข. ูููุง ุบูู
ุงุฆู
ู ุฒูุฑููู ู
ุญูููููุฉู
ููุฌูุงู ูููู ูุงูู ููุณุชูุณููู ุจููู ุงูู
ูุทุฑู
13. The grave took from him a precious jewel
The likes of which met by our falling pearls
ูกูฃ. ุฑููุงู ุถู
ูููู ู
ูููู ุงููููุญุฏ ุฌูููุฑุฉู
ูุงููุช ุจูุฃูู
ุซุงููุง ู
ูู ุฏูู
ุนููุง ุงูุฏููุฑูุฑู
14. O Jirjisโ grave made of soil and rocks
The moon did not do justice to that soil and rocks
ูกูค. ูุง ููุจุฑู ุฌุฑุฌุณู ู
ูู ุชูุฑุจู ููู
ูู ุญูุฌูุฑู
ู
ุง ุฃููุตููู ุงูุจูุฏุฑู ุฐุงูู ุงูุชููุฑุจู ููุงูุญูุฌูุฑู
15. Nor will his staff or companions melt
In the arid land under our tears it flourishes
ูกูฅ. ูููุง ููุถูุจ ุงููููุง ุชูุฐูู ู
ูุนุงุทูู
ูู ูููุฑุฉ ุจูู
ูุงู ุงูุฏูู
ุน ุชูุฒุฏููุฑ
16. Woe to the tyranny of distance separating us
Allowing no soul to remain or pass
ูกูฆ. ููููุงูู ู
ูู ุณูุทููุงุชู ุงูุจููู ูุงุชููุฉู
ุจูููููู ูููุณู ูููุง ุชูุจููู ูููุง ุชูุฐุฑู
17. Youth became cheap in his eyes
Neither old age nor elders were respected
ูกูง. ุจุงุชู ุงูุดููุจุงุจู ุฑูุฎูุตุงู ูู ูููุงุธุฑููู
ูููู
ููููููุฑู ููุฏูููู ุงูุดูููุจู ููุงูููุจูุฑู
18. O you who had patience for prolonged illness
Where can hearts find patience that break for you
ูกูจ. ูุง ู
ูู ุตูุจูุฑุชู ููุทููู ุงูุณูููู
ู ุนูู ุฌูููุฏู
ู
ูู ุฃูููู ุตูุจุฑู ููููุจู ูููู ุชููููุทูุฑู
19. No pain you endured was greater
While thanking in the morn and night
ูกูฉ. ู
ุง ูุงูู ุฃูุนุธูู
ู
ุง ูุงุณููุชู ู
ูู ุฃูููู
ู
ููุฃููุชู ูู ุงูุดูููุฑู ุชูู
ุณู ุญููุซ ุชูุจุชููุฑู
20. A pure soul passed pleased with you
For the ultimate success in the eternal house
ูขู . ุทุงุจูุช ุจููู ู
ูููู ูููุณู ุจูุฑููุฉู ุนูููู
ูุช
ุจูุฃูู ุนููุจุงูู ูู ุฏุงุฑ ุงูุจููุง ุงูุธูููุฑู
21. I had my fill in it beyond worldly woes
Delighting in bliss that has no distress
ูขูก. ูููุชู ูููุง ุจููุง ุงูุฏูููุง ููุดูุฏููุชูุง
ู
ู
ุชููุนุงู ุจูููุนูู
ู ู
ุง ุจููู ููุฏูุฑู
22. Have patience O people after the lad
Destiny took him and us to where it led
ูขูข. ุชูุตูุจููุฑูุง ูุง ุจููู ูููุงุถู ุจูุนุฏ ููุชูู
ุฃูู
ุถู ุจููู ููุจููุง ุฃูุญูุงู
ูู ุงูููุฏูุฑู
23. I struggle, by God, to console you
While my tears for him are shed
ูขูฃ. ููุนูุฒูู ููุงูููู ุนููุฏู ุฃูู ุฃูุนูุฒูููู
ุนูููู ููุฏูู
ุนู ุฌููููู ูููู ู
ููุชูุซูุฑู
24. Fitting for hearts to bleed for him
If only bleeding would make our fate revert
ูขูค. ุฃูููู ุงูุฎูุทูุจ ุจูุฃูู ุชูุฏู
ู ุงูููููุจ ุจููู
ููู ูุงูู ูููุถู ุจูุฃูู ุชุฏู
ู ูููุง ููุทูุฑู
25. We are but in a land that if pondered
Is naught but a mourning ground for people
ูขูฅ. ููุฅููููู
ุง ููุญูู ูู ุฃูุฑุถู ุฅูุฐุง ุงูุนุชุจุฑูุช
ูููุณูุช ุณููู ู
ูุฃุชู
ู ูุงุญูุช ุจููู ุงูุจูุดูุฑู
26. Daily some people grievously bereaved
For others buried underneath
ูขูฆ. ูู ูููู ูููู
ู ุฃููุงุณู ููููููุง ููุฌูุนูุง
ุนููู ุฃููุงุณู ุทููุชูู
ุชูุญุชููุง ุงูุญูููุฑู
27. Misery is the life whose daily portion
Is but sorrow in cups that hearts meet
ูขูง. ุจุฆุณู ุงูุญููุงุฉู ุงูุชู ู
ุง ุฒุงูู ูุงุฑูุฏููุง
ููู
ุงุฒุฌู ุงูููุฑุฏู ูู ูุงุณุงุชููู ุงูุตูุฏูุฑู
28. Two states; one full of lurking danger
The next lost all caution
ูขูจ. ุญุงูุงู ุฅูุญุฏุงููู
ุง ู
ูู
ููุกุฉู ุฎูุทูุฑุงู
ู
ูู
ููุง ูููููุง ููุฃูุฎุฑู ูุงุชููุง ุงูุญูุฐูุฑู