1. Stop by the dwelling of our beloved, o messenger
For those are her verses in the valley's bend
١. قِف بي نُحيِّ رُباها أيّها الحادي
فتلك أبياتها في عدوةِ الوادي
2. She pitched her tent on the western hillside
Spreading its ropes without tent pegs
٢. قد خيّمت باللوى الغربيّ ضاربةً
عليه أطنابها من غير أوتاد
3. Settling down, she only arose for travel
Between packing up and pitching camp again
٣. مقيمةٌ لم تقم إلا على سفَر
ما ينقضي بين تأويب وإسآد
4. She walks softly like the morning breeze
In a carriage of sunlight led by fate
٤. تمشي الهويني كما مرّ النسيم ضحى
في هودجٍ من شعاع النور وقاد
5. Distance veils her figure so when close
She charms, increasing the rider's fervor
٥. يحجّب البعدُ سيماها فان قربت
صدّت دلالا فزادت غلّة الصادي
6. The glance steals the sun's sight of her
So the sun without her lurks in ambush
٦. يسارق الطرف عين الشمس منظرها
فالشمس من دونها حلّت بمرصاد
7. Until when she slept in her night
Eyes won a glimpse of her radiant wrist
٧. حتى إذا هجعت في ليلها ظفرت
منها العيون بلمج الميسم البادي
8. So tell us, may God tend you, of our neighbor
Nay, you are our warrant since birth
٨. فنبئينا رعاك اللّهُ جارتنا
بل انت سوغٌ لنا من عهد ميلاد
9. For we are cut off, no ties between us
No way for greetings or tidings
٩. قد انقطعنا فما إن بيننا صلةٌ
ولا سبيلٌ لملاّح ولا حاد
10. Though no barrier stood, the hands of space
Blocked our meeting with lattices
١٠. ولم يكن بيننا سدّ وقد ضربت
أيدي الفضا دون لقيانا بأسداد
11. You cannot reach the lightning’s course
Nor can a scout approach your abode
١١. ما إن ينالكم للبرق منطلقٌ
ولا يقرب منكم سير منطاد
12. But we send illuminating lights
Like the cross’ fire risen over pulpits
١٢. وإنما رسلنا الأنوار حاكية
نار الصليب تبدّت فوق أنجاد
13. To guide a symbol back to you
Matching it between increase and decrease
١٣. تهدي لنا عنكم رمزا تعود لكم
بمثله بين غصدار وإيراد
14. Oh would that I knew, are you aware of our place?
Have you men able for venturing?
١٤. يا ليت شعري هل تدرين موضعنا
وهل لديك رجالٌ اهل أرساد
15. Did they see our luminous train set forth
In their night, between aiming and ascending?
١٥. وهل رأوا ركبنا النوريّ منطلقا
في ليلهم بين تصويب وإصعاد
16. Did they establish for us what your fathers
Elevated for you in honor of servants?
١٦. وهل أقاموا لنا مثل الذي رفعت
آباؤُنا لك من تكريم عبّاد
17. Your lofty temples stand erect
Their pillars fixed in earth like tent poles
١٧. فذي هياكلك الشماءُ قد شخصت
هاماتها في الذرى أمثال أطواد
18. They saw you beautiful to be worshipped but erred
For beauty is worshipped by lovers and ascetics
١٨. رأوك للحسن معبودا وما وهموا
فالحسن معبود عشاق وزُهّاد
19. Perhaps the earth has this fortune with you
Though had you known it is a land of corruption
١٩. لعلّ للأرض هذا الحظ عندكم
وإنها لو علمتم دار إفساد
20. You are perhaps empty today of its harms
Though we were created equal to matches
٢٠. وعلّك اليوم خلوٌ من مفاسدها
وان نكن قد خلقنا خلق أنداد
21. You are innocent, unaware of wickedness
Where is wickedness from the nature of boys?
٢١. أنت الفتيّةُ لا تدرين مفسدةً
أين المفاسد من أخلاق أولاد
22. All have strayed and wandered in their misguidance
No settled among them sees right or reaches the goal
٢٢. ضلّ الجميع وتاهوا في غوايتهم
فما اهتدى حاضرٌ منهم ولا باد
23. And falsehood's banner is raised high among them
While truth's speaker is charged with unbelief
٢٣. وأصبح الزور مرفوع اللواء بهم
وقائل الحق موصوفاً بإلحاد
24. Usurpers rise to unlawful works
Their essence unseen by witnesses' eyes
٢٤. قام الخسام بما لا يعملون له
كنها ولم تره أبصار أشهاد
25. Strife grew extreme through generations
And enmities blazed between hearts for ages
٢٥. شغبٌ تفاقم في الأجيال واضطرمت
به العداوات دهرا بين أكباد
26. Has not your evil sufficed, O race of man?
You are set for death again and again
٢٦. أما كفاكم بني الأنسان شقوتكم
وأنكم للمنايا جدّ وراد
27. You suffer life's toil though it is
Like a heavy necklace on your necks
٢٧. وما تعانون من جهد الحياة وقد
أمست كوقرٍ ثقيل فوق أكتاد
28. You churn through time's phases
As though it is a spindle in hands
٢٨. ومن تقلّب أطوار الزمان بكم
كأنما هو حرباء بأعواد
29. You wrestle with capricious fate
Hounding you like a whirlwind
٢٩. ومن مراغمة الأقدار طاردة
لكم كتيار يم حول طرّاد
30. You jostle for sustenance in its greed
Crowding with feet and elbows
٣٠. ومن مزاولة الأرزاق بغيتها
تزاحمون بأقدام وأعضاد
31. You endure consuming illnesses
And uncounted afflictions
٣١. ومن مكابدة الأدواء صاطية
ومن نوازل لا تحصى بتعداد
32. Why then are you joyous, some of you
Through plotting against others, O worst joy?
٣٢. فمالكم تسعدون الدهر بعضكم
لكيد بعض به يا شر إسعاد
33. Our land is the abode of peace for those
Who desire peace, and of war for foes
٣٣. فإنما أرضنا دار السلام لمن
يبغي السلام ودار الحرب للعادي
34. We are all transitory so cease
Your excess striving after what is enough
٣٤. كلنا فوقها رهن الزوال فلا
أضلّ بعد الكفى من سعي مزداد