Feedback

This bride of the year, fate has done away with her

هذه عروس الحول قد أودى بها

1. This bride of the year, fate has done away with her
A decree that melted her joy and gloom

١. هَذهْ عَروسُ الحَولِ قَد أَودى بِها
قَدرٌ أَذابَ بها حَشاً وَكُبودا

2. She left the abode of the Bani Bashara and leaned away
After her, good tidings were diminished and lessened

٢. تَرَكَت ديارَ بَني بَشارةَ فَاِنثَنى
طَيبَ البِشائرِ بَعدَها تَعديدا

3. She left behind the bitterness of yearning for her companion
Forever renewing his sadness and grief

٣. أَبقَت مَرارةَ لَهفةٍ لِقَرينِها
أَبَداً تَجَدِّدُ حُزنهُ تَجديدا

4. So her chronicler came to give solace to the bereft one
His companion journeyed on, and he was left alone

٤. فَأَتى مُؤرِّخُها يُعزِّي فاقِداً
رَحلت أَنيستُهُ فَعادَ فَريدا