1. The grave cast its shroud's shadow upon him,
So he rested, full of stabs like a quiver.
ูก. ุฃููู ุนููู ุงููุจุฑู ุธูู ุญุฌุงุจูุฉู
ูุซูู ุซููุงุกู ุงููุตูู ู
ููุกู ููุฑุงุจูู
2. If his grave knew how many tender thoughts
Poured over it, it would give him back to his friends.
ูข. ูู ูุงู ูุนููู
ู ูุจุฑููู ูู
ู
ููุฌุฉู
ุณูุงูุช ุนููู ูุฑุฏููู ููุตูุญุงุจูู
3. My yearning for him the day they said he faded,
Bewildered, from the light in his eyes.
ูฃ. ูููููู ุนูููู ููู
ู ููู ุฎูุจูุง ุงูุถููุง
ูู ูุงุธูุฑูููู ูุญุงุฑ ูู ุฃุณุจุงุจููู
4. The blind eye turned not from guidance
To the guiding light of his world in this life.
ูค. ูู
ูููููู ุงูุจุตุฑู ุงููููู ุนู ุงููุฏู
ุฃูุนููู
ูู ุงูุฏููุง ูุฏูู ุฃุตุญุงุจูู
5. The blind eye turned not from guidance
To the guiding light of his world in this life.
ูฅ. ูู
ูููููู ุงูุจุตุฑู ุงููููู ุนู ุงููุฏู
ุฃูุนููู
ู ูู ุงูุฏููุง ูุฏูู ุฃุตุญุงุจููู
6. He walked with the days blending their pureness
With his worries and joys and his pains.
ูฆ. ูู
ุดู ู
ุน ุงูุฃูุงู
ูู
ุฒุฌ ุตููููุง
ุจูู
ูู
ู ููุนูู
ูุง ุจุนุฐุงุจูู
7. I conversed with his memory, and time had worn him away.
Woe to the wearing away in the dust of his youth.
ูง. ูุงุฌูุชู ุฐูุฑุงู ููุฏ ุฃูุจูู ุงูุฑุฏู
ููุญู ุงูุฑููุฏู ูู ุงูุชููุฑุจู ุบูุถูู ุฅูุงุจููู
8. So I remembered the most beautiful thoughts
That his knowledge, manners and youth evoked in me.
ูจ. ูุฐูุฑุชู ุฃุฌู
ูู ู
ุง ุญูุช ุฐูุฑูู ุจู
ุนู ุนูู
ู ูุตูุงุชู ูุดุจุงุจู
9. Would that the protection I lost him to
Had saved him from the predator's grip.
ูฉ. ููุช ุงูู
ุญุงู
ุงุฉู ุงูุชู ููุฌูุนุช ุจู
ุตุงูุชู ู
ู ุธููุฑ ุงูุญูู
ุงู
ููุงุจู
10. An epoch accompanied him, and his tongue was
The source of delight in the days of his speech.
ูกู . ุญููููุชู ุจู ุนูุฏุงู ููุงู ูุณุงูููุง
ุฃูุงู
ูููุตูุช ุจูุฌุฉู ูุฎุทุงุจููู
11. Master of two proofsโknowledge in its evidence,
And a noble character in his manners.
ูกูก. ุฐู ุงูุญุฌุชูู ุงูุนูู
ูู ุจุฑูุงูููู
ูุงูุดูู
ุฉู ุงูุบุฑูุงุก ูู ุขุฏุงุจููู
12.
We walked happily with him, as though
ูกูข. ุณูุฑูุง ุจู ูู ููู
ููู ููุฃูู
ุง
ูู
ุดู ุนูู ุงููููุงุชู ู
ู ุฃุญุจุงุจูู
13. He strode on yearnings from those who loved him.
In a procession, reciting the tale of his life,
ูกูฃ. ูู ู
ููุจู ูุชูู ุญุฏูุซู ุญูุงุชููู
ูู
ุดุช ูุฐุงู ุญูุงุชูู ุจุฑูุงุจููู
14. So his life walked onward in its trappings.
I looked upon life and found
ูกูค. ุฅูู ูุธุฑุชู ุฅูู ุงูุญูุงุฉู ููู
ุฃุฌุฏ
ุฅููุงู ุญุฏูุซู ุงูู
ุฑุก ุจุนุฏ ุฐูุงูุจูู
15. Only talk of a man after his passing.
The soul is with God in His kingdom
ูกูฅ. ุงูููุณ ุนูุฏ ุงููู ูู ู
ูููุชู
ูุงูุฐูุฑ ููุฅูุณุงู ููู
ู ุญุณุงุจููู