1. A mother mourned her son
May God grant her solace
١. ثكلتْ أمٌّ فَتَاها
أجْمَلَ اللهُ عزاها
2. She grieved for him in full health
Abundant in his strength
٢. ثَكَلَتْهُ رائعَ الصّحةِ
مَوفوراً قِواها
3. Who can console a mother and her sons
They were her adornment in life
٣. مَن لأُمّ وبنوها
همُ في الدنيا حُلاها
4. I strung them as a necklace
A jeweler crafted and made it shine
٤. نظمت مِنهُمُ عِقداً
صائغٌ صاغ وباهى
5. He was the peak of old age
I strung him and it sparkled
٥. هو للشيب كمالٌ
عقدته فزهاها
6. Fate brought us news of him
The worst of days has befallen
٦. حمل لناعي إليها
شَرَّ ما يوماً دهاها
7. A flawless pearl was taken
By a treacherous hand from its luster
٧. درّةٌ عصماء نالت
يدُ جانٍ من بَهاها
8. If only it remained on the necklace
Until death extinguished its light
٨. لألأت في العِقد حتى
أطفأ الموتُ سَنَاها
9. Tell that eagle and death
Who bowed down and went astray
٩. قل لذاك النسر والموت
لمن هان وتاها
10. The guardian's negligence made
Him stumble at the end of his path
١٠. غَفلةُ الرائد جوّاً
عَثْرة في منتهاها
11. Power has no limit
Every soul has its term
١١. ليس للقوَّة حدٌّ
كلُّ نفس ومداها
12. The Maker was assigned a matter
He triumphed and attained it
١٢. كُلِّف الصانِعُ أمراً
وَلَدُنْ فاز تنَاها
13. He created the machine a beast
With death held open in its jaws
١٣. خَلَقَ الآلةَ وحشاً
فاغِراً للموت فاها
14. A sign of the Creator when
He made power mighty
١٤. آيةُ الخالقِ لما
جَعَلَ القوّةَ جاها
15. Time elucidated it
Evil surely has a god
١٥. شَرَح الدهرُ عليها
إن لِلشّرّ إلها
16. O Lord of the singing garden
Death has tested it
١٦. ربَّ تلك الروضةٍ الغنّاءِ
والموتُ ابتلاها
17. A rose among three
Delighting the eye in its youth
١٧. وردةٌ إحدى ثلاثٍ
يُبهج العينَ صباها
18. Snatched away
To fulfill desires and reach wishes
١٨. غُصِبت منها لتُسلمَ
للأماني وردتاها