Feedback

When will you make me happy, my homeland?

ู…ุชู‰ ุฃู†ุช ูŠุง ูˆุทู†ูŠ ู…ุณุนุฏูŠ

1. When will you make me happy, my homeland?
My aspirations have slipped from my hands.

ูก. ู…ุชู‰ ุฃู†ุชูŽ ูŠุง ูˆุทู†ูŠ ู…ูุณุนูุฏูŠ
ู„ู‚ุฏ ุฃูู„ุชูŽุชู’ ู‡ู…ู‘ูŽุชูŠ ู…ู† ูŠุฏูŠ

2. I left you, though yearning does not bring me close to you,
Nor does patience, if I call upon it, help me.

ูข. ู‡ูŽุฌุฑู’ุชููƒูŽ ู„ุง ุงู„ุดูˆู‚ู ูŠูุฏู†ูŠ ุฅู„ูŠูƒูŽ
ูˆู„ุง ุงู„ุตุจุฑู ุฅู† ุฃุฏู’ุนูู‡ู ูŠูู†ุฌูุฏู

3. I battled the nights for your sake, and he who
Struggles against his nights is exhausted.

ูฃ. ูˆุญุงุฑุจุชู ููŠูƒ ุงู„ู„ูŠุงู„ููŠ ูˆู…ูŽู†ู’
ูŠุฌุงู‡ูุฏู’ ู„ูŠุงู„ููŠูŽู‡ ูŠูŽุฌู‡ูŽุฏู

4. As for youth, it wearied of wishes,
And as for time, it did not make me happy.

ูค. ูุฃู…ู‘ุง ุงู„ุดุจุงุจู ูู…ู„ู‘ูŽ ุงู„ู…ู†ู‰
ูˆุฃู…ู‘ูŽุง ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูู„ู… ูŠูุณุนุฏู

5. Your lands, so protect their glorious realm,
For if you do not protect, you will not be praised.

ูฅ. ุจู„ุงุฏููƒ ูุงุญู…ู ุญู…ู‰ ู…ุฌุฏูู‡ุง
ูุฅูู† ุฃูŽู†ุชูŽ ู„ู… ุชูŽุญู…ู ู„ู… ุชูุญู…ูŽุฏู

6. Do not make light of its honour, for loyalty
Is a sign of the nobility of the devoted one.

ูฆ. ูˆู„ุง ุชุณุชูŽุจุญู’ ุนูุฑุถูŽู‡ุง ูุงู„ูˆูุงุกู
ุฏูŽู„ูŠู„ูŒ ุนู„ู‰ ูƒูŽุฑูŽู…ู ุงู„ู…ุญุชูุฏู

7. I missed manliness on the day ransom was wanted
For my country, and I could not ransom myself.

ูง. ุนุฏู…ุชู ุงู„ู…ุฑูˆุกูŽุฉ ูŠูˆู…ูŽ ูŠูุฑุงุฏู
ููุฏู‰ู‹ ู„ุจู„ุงุฏูŠ ูˆู„ุง ุฃูุชุฏููŠ

8. When a man dies ransoming his homeland,
He has died a martyr's death indeed.

ูจ. ุฅุฐุง ุงู„ู…ุฑุก ู…ุงุช ููุฏู‰ ู…ูˆุทู†ู
ูู‚ุฏ ู…ุงุชูŽ ู…ูŠุชุฉ ู…ูุณุชูŽุดู’ู‡ูŽุฏู

9. Lofty ruins, desolate and vacant,
With many crumbled pillars and columns.

ูฉ. ูˆุฃุฌุฏุจูŽ ุนุงู„ูŠ ุงู„ุฑู‘ูุจู‰ ู…ูู‚ููุฑู
ูƒุซูŠุฑ ุงู„ูุฏุงูุฏ ูˆุงู„ุฃู†ุฌูุฏู

10. When birds took refuge there to rest,
Their warbling echoed over the barren hills.

ูกู . ุฅุฐุง ุงู„ุทูŠุฑู ุนุงุฌุช ุจู‡ู ุชุณุชุฑูŠุญู
ุชุฑุงู…ูŽุชู’ ุนูŽูŠุงุกูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฌูŽู„ู…ุฏูŽ

11. Gloomy landmarks with no cheerful dawn,
Darkness shrouds their nights in blackness.

ูกูก. ุนุจูˆุณ ุงู„ู…ุนุงู„ู… ู„ุง ูŠู†ุฌู„ูŠ
ุจุตุจุญู ุฏูุฌู‰ ู„ูŠู„ูู‡ู ุงู„ุฃุณูˆุฏู

12. Empty of its inhabitants, it is no longer their home,
But a perpetual abode for nomads.

ูกูข. ุฎูŽู„ุง ู…ู† ุจูŽู†ููŠู‡ ูู„ูŠุณูŽ ุจู†ูˆู‡
ุณูˆู‰ ุฑูุญู‘ู„ู ุฃุจุฏุงู‹ ุดุฑู‘ุฏู

13. Separation afflicts us though we are neighbours
To the loud-voiced whose outbursts foam.

ูกูฃ. ูŠุฌูุฏู‘ ุจู†ุง ุงู„ุจูŽูŠู†ู ูƒุฑู‡ุงู‹ ุนู„ู‰ ุฌููˆุงุฑู
ุจุฐูŠ ู„ูุฌูŽุฌู ู…ุฒุจูุฏู

14. Neighbours whose company is like what is in the ribsโ€”
There is no escape unless their heat cools down.

ูกูค. ุฌููˆุงุฑู ุจู‡ุง ู…ุซู„ู ู…ุง ููŠ ุงู„ุถู„ูˆุนู
ูู„ุง ุจูุฏู’ุนูŽ ุฅู† ู‡ูŠ ู„ู… ุชุจุฑูุฏู

15. When we approached the land of Lebanon,
Yearning for that distant loved one filled us.

ูกูฅ. ุฅุฐุง ุดุงุฑููŽุชู’ ุฃุฑุถ ู„ุจู†ุงู†ูŽ ู‡ุงุฌูŽุช
ุจู†ุง ู„ูˆุนูŽุฉู ุงู„ูˆุงู„ู‡ู ุงู„ู…ุจุนูŽุฏู

16. We did not pasture there, but we cried
Over a desolate, barren mountain.

ูกูฆ. ูˆู…ุง ุฑุงุนู†ุง ุงู„ุจูŽูŠู’ู†ู ู„ูŽูƒูู† ุจูŽูƒูŽูŠู†ุง
ุนู„ู‰ ุฌูŽุจู„ู ู…ูˆุญุดู ุฃุฌุฑุฏู

17. Time has dressed in its hoary raiment
And donned the garb of decay.

ูกูง. ู„ู‚ุฏ ุฃุฎู„ู‚ูŽ ุงู„ุฏู‡ุฑ ู…ูู† ุฌูุฏู‘ุชูŠู‡
ูุฃู…ุณู‰ ู„ุซูˆุจ ุงู„ุจูู„ูŽู‰ ูŠุฑุชุฏูŠ

18. Cast a glance in which you can see a sky
Looking out over totally flattened plains.

ูกูจ. ุฃุฌูู„ู’ ู†ุธุฑุฉู‹ ููŠู‡ ุชูุจุตู’ุฑ ุณู…ุงุกู‹
ุชูุทู„ู‘ู ุนู„ู‰ ุฃุฑุจูุนู ู‡ู…ู‘ูŽุฏู

19. Homes deserted by their people
Who migrated to every plenteous refuge.

ูกูฉ. ู…ู†ุงุฒู„ ู‡ุงุฌูŽุฑูŽู‡ุง ุฃู‡ู„ูู‡ุง
ุฅู„ู‰ ูƒู„ ู…ู†ุชุฌุนู ุฃุฑุบุฏู

20. Leaving only the child in his cradle
And the helpless old man sitting there.

ูขู . ูู„ูŠุณูŽ ุณูˆู‰ ุงู„ุทูู„ู ููŠ ู…ู‡ุฏู‡
ูˆู„ูŠุณ ุณูˆู‰ ุงู„ุนุงุฌูุฒู ุงู„ู…ูู‚ุนูŽุฏู

21. Councils of governance, when gathered,
Include only those with greedy demands.

ูขูก. ู…ุฌุงู„ุณู ู„ู„ุญูƒู… ู…ุง ุฃู† ุชูŽุถูู…ู‘
ุณูˆู‰ ุฐูŠ ู…ุทุงู…ูุนูŽ ู…ุณุชุฑููุฏู

22. Resources flow wastefully, so they are not
Cooled from their raging heat.

ูขูข. ู…ูˆุงุฑุฏ ุชู†ุตุจู‘ ู‡ูŽุฏู’ุฑุงู‹ ูู…ุง
ุชุจุฑู‘ูŽุฏ ู…ู† ุบูู„ู‡ ุงู„ูˆุฑู‘ุฏู

23. Monasteries for religion are evened out
At the peaks of loftiness they climbed.

ูขูฃ. ุตูˆุงู…ุน ู„ู„ุฏูŠู† ู…ุณุชูˆูŠุงุชูŒ
ุนู„ู‰ ู‚ูู…ู… ู„ู„ุนูู„ู‰ ุตุนู‘ุฏู

24. Their monks enjoy wealth and deprive
Every zealous youth his livelihood.

ูขูค. ูŠู†ุนู‘ูŽู… ุฑู‡ุจู†ู‡ุง ุจุงู„ุซุฑุงุก
ูˆูŠุญุฑูŽู…ู ูƒู„ู‘ู ูุชู‰ู‹ ุฃุตูŠุฏู

25. What we built, my homeland, the burning
Sorrows in our breasts have not died down.

ูขูฅ. ุจู†ุง ู…ู†ูƒ ูŠุง ูˆุทู†ูŠ ู…ุง ุจู†ุง
ู„ูˆุงุนุฌู ููŠ ุงู„ุตุฏุฑ ู„ู… ุชุฎู…ูŽุฏู

26. The grapevines complained and we complained of desolation,
But which of them increases in pain?

ูขูฆ. ุดูƒูˆุชูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽูˆู‰ ูˆุดูƒูˆู†ุง ุงู„ุซู‘ูŽูˆุงุก
ูˆูŽุฃูŠู‘ูŒ ุชูŽุฒูุฏู’ู‡ ุฃุฐู‰ู‹ ูŠุฒุฏูŽุฏู

27. Lessen the misery of your people,
And be patient with their wretched life.

ูขูง. ุฃูŽู‚ู„ู‘ ุฑุฒุงูŠุง ุจู†ูŠูƒ ู…ู‚ุงู…ูŒ
ูˆุตุจุฑูŒ ุนู„ู‰ ุนูŠุดูƒ ุงู„ุฃู†ูƒุฏู

28. How often a homeland has stifled one of sound reason
And he turned away to a more distant home!

ูขูจ. ูˆุฑูุจู‘ูŽ ูุชู‰ู‹ ุนู‚ู‘ูŽู‡ ู…ูˆุทู†ูŒ
ููˆู„ู‘ู‰ ุฅู„ู‰ ูˆุทู†ู ุฃุจุนุฏู

29. How many a youth has lost sleep
And many a seeker of livelihood has not rested!

ูขูฉ. ูˆู…ู† ุดุงูƒู‡ ู…ุถุฌุนูŒ ู„ู… ูŠู†ู…
ูˆู…ู† ุทู„ุจ ุงู„ุฑุฒู‚ูŽ ู„ู… ูŠู‚ุนุฏู

30. Ask, my homeland, what favour you have done me
Other than being the place where I was born!

ูฃู . ุณู„ูˆุง ูˆุทู†ูŠ ุฃูŠู‘ู ูุถู„ู ู„ู‡
ุนู„ูŠู‘ูŽ ุณูˆู‰ ุฃู†ู‡ ู…ูŽูˆู’ู„ูุฏูŠ

31. Yes, it would have been blasphemy had I left it,
If my intention had been suspect.

ูฃูก. ุจู„ู‰ ูƒุงู† ูƒููุฑุงู‹ ุฑุญูŠู„ูŠูŽ ุนู†ู‡
ู„ูŽูˆู ุงุชู‘ูŽู‡ู…ุชู’ ู‡ู…ุชูŠ ู…ู‚ุตูุฏูŠ

32. Were it not for my loyalty to honourable people
And the land where my glorious father lies,

ูฃูข. ูˆู„ูˆู„ุง ูˆูุงุฆูŠ ู„ุฃู‡ู„ู ูƒุฑุงู…ู
ูˆู„ูˆู„ุง ุซุฑู‰ ูˆุงู„ุฏู ุฃู…ุฌุฏู

33. I would have abandoned it without turning back
So we would not have met again.

ูฃูฃ. ู„ู‡ุงุฌุฑุชู‡ ุบูŠุฑูŽ ุฐูŠ ุฃูˆุจุฉู
ูู…ุง ู†ุชู„ุงู‚ู‰ ุนู„ู‰ ู…ูˆุนูุฏู

34. I love my country even if I gained nothing
From it but injustice, to which I'm unaccustomed.

ูฃูค. ุฃูุญุจ ุจู„ุงุฏูŠ ูˆู„ูˆ ู„ู… ุฃู†ู„ู’
ุณูˆู‰ ุงู„ุถูŠู…ู ู…ู†ู‡ุง ูˆู„ู… ุฃุนู‡ูŽุฏู

35. Your lands are all your hopes, so rise up
For them as much as you can, to defend them.

ูฃูฅ. ุจู„ุงุฏููƒ ูƒู„ู‘ู ุฑุฌุงุฆููƒ ูุงู†ู‡ุถ
ุจู‡ุง ู…ุง ุงุณุชุทุนุชูŽ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุคุฏูุฏู

36. Whenever Lebanon is mentioned, say: my homeland,
My God, pray for it and bow down.

ูฃูฆ. ุฅุฐุง ู‚ูŠู„ ู„ุจู†ุงู† ู‚ู„ ู…ูˆุทู†ู
ุฅู„ู‡ูŠ ูˆุตู„ู‘ ู„ู‡ ูˆุงุณุฌูุฏู