Feedback

I asked history year after year

سائل التاريخ عاما ثم عاما

1. I asked history year after year
Which day did the Arabs lower their banners

١. سائل التاريخ عاما ثم عاما
أي يوم خفر العرب الذماما

2. Which era did they break their oaths
Which neighbor did they not honor

٢. أي عهد نكثوا آياته
أي جار لم يعزوه مقاما

3. Chivalry guided their deeds
And loyalty was the faith that made them sublime

٣. المروءات هدى أعمالهم
والوفا الدين الذي فيهم تسامي

4. They worshipped idols but worshipped
Honor even more, preserving it preciously

٤. عبدوا الأصنام لكن عبدوا
قبلها العرض فصانوه كراما

5. They indulged in pride and in God
Making the soul take pride as a defense

٥. ألهوا العزة واللات لدن
جعلوا للنفس بالعز اعتصاما

6. How excellent were the Arabs, those who unsheathed swords
How excellent were the Arabs, those who drew blades

٦. حبذا العرب ومن أندى يدا
حبذا العرب ومن أمضى حساما

7. Luxurious palaces ransom a tent
For the Bani Kindah who prize tents

٧. القصور الغر تفدي خيما
لبنى كندة تبتز الخياما

8. For Ibn Hajar, a tent shades him
Sheltering the free spirited man

٨. لابن حجر في ذراها خيمة
ظللت منه الفتى الحر الهماما

9. A king in Tay quenches his kingdom
A poet who composes unrivalled verse

٩. ملك في طي يروي ملكه
شاعر أبدع حتى لن يراما

10. The princes of poetry bow their heads
To the prince of poetry out of love and respect

١٠. أمراء الشعر تحني رأسها
لأمير الشعر حبا واحتشاما

11. My prince, the Arabs, when
Glory is mentioned, have magnificent signs

١١. يا أميري أن للعرب إذا
ذكر المجد لآيات جساما

12. If you became king over them
How many kings after you did time install

١٢. إن تكن قد قمت فيهم ملكا
كم مليك بعدك الدهر أقاما

13. Kingship did not immortalize your memory
As poetry immortalized your name forever

١٣. لم يخلد ذكرك الملك كما
خلد الشعر لك الذكر دواما

14. You wept one day for the humiliation of a crown
You wept for ruins fallen into decay

١٤. وبكيت التاج يوما ذلة
وبكيت الطلل البالي هياما

15. How humiliating are tears for a king!
How noble are tears when shed in passion!

١٥. ما أذل الدمع للملك وما
أشرف الدمع إذا سال غراما

16. How excellent were the Arabs, those who unsheathed swords
How excellent were the Arabs, those who drew blades

١٦. حبذا العرب ومن أندى يدا
حبذا العرب ومن أمضى حساما

17. Nights ransom our night
As it smiles through the mouth of time

١٧. الليالي تفتدي ليلتنا
ما تراها في فم الدهر ابتساما

18. Ukaz market assembled us
So we renewed it with eloquence and order

١٨. مثلت سوق عكاظ بيننا
فاستجدناها بيانا ونظاما

19. And it narrated the loyalty of the Arabs
How excellent were the Arabs, so generous!

١٩. وروت عن شيم العرب الوفا
حبذا العرب فقد كانوا كراما

20. History exalts their mention
They filled days with mighty deeds

٢٠. أكبر التاريخ ذكراهم لدن
ملأوا الأيام أعمالا عظاما

21. O Imru al-Qays, rest your soul
In this night filled with peace

٢١. يا امرأ القيس أطف روحك في
هذه الليلة تملأها سلاما

22. In the virtues of Arabs you found glory
As you did in Baghdad a dwelling

٢٢. في فروق العرب عزت منزلا
مثلما عزت ببغداد مقاما

23. Wherever they were, they were people of nobility
If only they did not challenge each other to war

٢٣. حيثما كانوا فهم أهل العلى
لو هم لا يتحدون الخصاما

24. If I were Imru al-Qays, I would have found
Words and speech in praise of them

٢٤. أنا لو كنت امرأ القيس لهم
لأجدت القول فيهم والكلاما

25. So stop, let's weep - no, I didn't say
Stop, let's weep - for their union and harmony

٢٥. فقفا نبك حبيبا لم أقل
بل قفا نبك اتحادا ووئاما