1. O best of those in his time
His people have attained their wishes
١. يا خَيرَ من في عَصرِهِ
قد نالَ شَعبُه المُنى
2. For God, not for another
We plead that you remain for us
٢. لِلَّه لا لِغَيرِهِ
نَضرَع أَن تَبقى لَنا
3. The best of kings who fulfilled
His promises to his people
٣. خيرُ مَليكٍ قَد وفَى
لِشَعبِهِ بما وَعَد
4. And in him they took pride and glory
And attained all they sought
٤. وبهِ بَرَّ واحتَفى
ونالَ كُلَّ ما قَصَد
5. Through him they flourished and thrived
An era of science and arts
٥. بهِ ازدَهى وازدَهَرا
عصرُ العُلومِ والفُنون
6. And from him knowledge flowed
What doesn't exist may yet come to be
٦. والعِلمَ مِنهُصَيَّرا
ما لا يكونُ قد يَكون
7. Morocco you have visited
So a kiss to your hands from it
٧. مُراكُشُ قد زُرتَها
فاللَّثم منها لِيَديك
8. As with good wishes you revived it
It is from you and to you
٨. إذ بِالمُنى أحيَيتَها
فَهِىَ منكَ وإلَيك
9. The Ibn Yusuf College
Offers its thanks to you
٩. كليةُ ابنِ يوسفٍ
منها إليكَ شُكرُها
10. You unveiled what was concealed of it
Until its secret was revealed
١٠. أَبنَتَ منها ما اختَفى
حتى تَجَلَّى سِرُّها
11. So its students implored you
With sincere prayers
١١. فِذي بَنُوها ضَرَعت
لكَ بخَالِصِ الدّعا
12. Their voices were raised
So that you may hear them
١٢. أصوَاتُها قد رُفِعَت
كَيما إليها تَسمَعا
13. And with praise they extolled
The ears of near and far
١٣. وبالثَّناءِ شَنَّفوا
سَمعَ القَريبِ والبَعيد
14. And they repeated and cheered
Long live your happy era
١٤. ورَدَّدوا وهَتَفوا
لِيَحىَ عصرُك السَّعيد