1. My complaint to the Exalted Master
About a guest who forced his way inside
ูก. ุฃู
ุฑู ุฅูู ุงูู
ููููู ุงูุนูููููู ุงูุดููุงูู
ูู ุดูุงูู ุถูููู ููุฌูู ูู ุงูุบูุดูููุงูู
2. An unwelcome heavy guest, constantly
Flowing and leaking without restraint
ูข. ุถููู ุซููููู ููุณ ุจูุงูู
ูุฑุบูุจู ู
ููู ุฏุงุฆูู
ู ุงูุณูููููุงูู ูุงูุณูุฑูุงูู
3. A guest like the plague of the house barging in
Without notice or permission to enter
ูฃ. ุถููู ููุฑูุจูู ุงูุฏููุงุฑู ููุฏุฎููู ูุงุฌูู
ุงู
ู
ุดู ุฏููู ุฅุนูุงู
ู ููุง ุงุณุชูุฐุงูู
4. Visiting my nose despite my disdain
Making it a fortress for his unwanted visit
ูค. ููููุฒูุฑู ุฃููู ุฑูุบู
ู ุฃูููู ุฌุงุนููุงู
ู
ูููู ููุฒููุฑูุชููู ุญูุตููู ู
ููุงูู
5. I know not if it is my face or his
With two open doors between us
ูฅ. ูุฏ ุตูุฑุชู ูุง ุฃุฏุฑู ุฃููู ูุฌูู ุฃูุง
ุฃู
ููุฌูููู ูุฏ ููุชููุญูุช ุจูุงุจุงูู
6. He stays put, not leaving his place
As if fearing he'd become invisible
ูฆ. ููุจููู ุฃู
ุงู
ููู ูุง ููุฑูู
ู ู
ููุงูููู
ุฃููุฎุงูู ุฃูู ูุง ููุฑูู ุจูุนููุงูู
7. Do not be fooled if he seems to leave
For the realities of things are in his heart
ูง. ูุง ููุฎุฏูุนูููููู ุจูุงูุฎูุฑูุฌู ุฅุฐุง ุฃุชู
ููููุฏูููู ูููุจู ุญููุงุฆููู ุงูุฃุนูุงูู
8. His leaving means no trace will be seen
While his exit is but for returning again
ูจ. ููุฐููุงุจูู ุฃู ูุง ููุฑู ุงุซูุฑู ูู
ุฃู
ููุง ุฎูุฑูุฌู ููููู ููุฅุชูุงูู
9. Why am I afflicted with him, so hateful, red
Like embers stoked in fires aflame?
ูฉ. ู
ูุงูู ุจูููุชู ุจููู ุจูุบููุถุงู ุฃุญู
ุฑุงู
ููุงูุฌูุฐููุฉู ุงูู
ูุญู
ูุงุฉู ูู ูููุฑุงูู
10. If he disappears for a bit, just briefly
He'll be back again, circling like a warden
ูกู . ุฅู ุบุงูุจู ุนููููู ุจูุฑูุฉู ููููุฏููุฑูุฉู
ุณูููุฏูุฑููุง ูููุทูููู ูุงูุณููุฌููุงูู
11. Wherever I stand, he leaves around me
Spots of blood, as if I were Antar the hero
ูกูก. ุฃูููู ููููุชู ุชูุฑููุชู ุญูููู ู
ูู ุฏู
ู
ุจูููุนุงู ููุฃูููู ุนููุชูุฑู ุงูููุฑุณุงูู
12. All around me his spray is scattered
As if I were in an arena of battle
ูกูข. ุญูููู ุฑูุดุงุดู ููุฌููุนูู ู
ูุชููุงุซูุฑู
ูููุฃููููู ูู ุญูููุจูุฉู ุงูู
ููุฏุงูู
13. Or the field of the spears with their cups
Filled with the nectar of grapes so fine
ูกูฃ. ุฃู ุณุงุญุฉู ุงููููุฏู
ุงูู ุทุงูู ุจูููุฃุณูููู
ู
ูู
ููุกูุฉู ูููุง ุฑุนูุดู ุจููุงูู
14. Or the rose petals strewn in the garden
Visited by the faces of lovely gazelles
ูกูค. ุฃู
ุชููู ุฃูุฑุงูู ุงูููุฑูุฏู ุชููุงุซูุฑูุช
ูู ุงูุฑูููุถู ุฒุงุฑูุชูู ููุฌููู ูููุงูู
15. My nose drips with me like a sprinkler
Watering meadows of anemone flowers
ูกูฅ. ููุฃููู ูุงูุฃููู ู
ููููู ุฑุงุนููู
ููุทููุงุฑุฉู ููุดููุงุฆููู ุงููููุนู
ุงูู
16. They bring me yellow handkerchiefs
That return dyed deepest red from his stains
ูกูฆ. ููุฃุชููููู ุจุงูุทูุงุณู ุฃุตูุฑู ูุงููุนุงู
ูููุนูุฏู ู
ูุตุทูุจูุบุงู ุจูุฃุญู
ูุฑู ูุงูู
17. Has any alchemist cured me with elixir?
Impossibly, I've become one of proof
ูกูง. ูู ุฌุงุฏู ุจุงูุฅููุณูุฑู ุนูููู ุฌุงุจูุฑู
ูุนููู ุงูู
ูุญุงูู ุบูุฏููุชู ุฐุง ุจูุฑูุงูู
18. So I string coral from sulfur, though far
Coral lies from the burning sulfurโs domain
ูกูจ. ูุฃูุตูุบู ู
ูุฑุฌุงูุงู ู
ููู ุงูููุจุฑูุชู ุฅุฐ
ู
ุง ุฃุจุนุฏู ุงูููุจุฑูุชู ู
ูู ู
ูุฑุฌุงูุด
19. The stoplight described it so well
With its red, yellowโall in a blink
ูกูฉ. ู
ูุตุจุงุญู ุชููุธูู
ู ุงูู
ูุฑูุฑู ุญููุงูู ูุฌ
ูู ููููู ุฃุญู
ูุฑู ุฃุตูุฑู ูู ุขูู
20. Because of it, I've come to hate any red
Except the blush of a beautiful cheek
ูขู . ู
ูู ุฃูุฌูููู ูุฏ ุตูุฑุชู ุฃูุฑูู ูููู ููู
ูู ุฃุญู
ูุฑู ุญุงุดุง ุฎูุฏูุฏู ุญูุณุงูู
21. Iโve tried it and known it and understood
Its aim to stir up chaos within
ูขูก. ุฌูุฑููุจุชููู ููุนูุฑููุชููู ููุนูุฑููุชู ู
ูุน
ูู ููุนูููู ูุฅุซุงุฑูุฉู ุงููููุฌุงูู
22. Iโve grasped the secret behind its rage
A bull let loose in a Spanish ring
ูขูข. ุฃุฏุฑููุชู ุณูุฑูู ููููุงุฌููู ููุนูุฐูุฑุชููู
ุซููุฑุงู ุจูุณุงุญูุฉู ู
ููุนูุจู ุงูุฅูุณุจุงูู
23. A dyer of clothes, his only color is red
With countless shades though his palette contains
ูขูฃ. ุตูุจููุงุบู ุฃุซูุงุจู ูู
ูุงูููู ุบูุฑู ููู
ูู ูุงุญุฏู ู
ุนู ููุซุฑูุฉู ุงูุฃููุงูู
24. The earth composed from my blood a sunset
Like the horizon graced by its redness
ูขูค. ุงูุงุฑุถู ุตุงุบุช ู
ู ูุฏู
ูู ุดููููุงู ูููุง
ููุงูุงููููู ุบูุจูู ุงูุนุงุฑูุถู ุงูููุชููุงูู
25. I've strayed from any anemone
Even the anemoneโs great gardener
ูขูฅ. ู
ูู ููููู ููุนู
ุงูู ุจูุนูุฏุชู ูู
ุง ุฃูุง
ุญุชู ุจูููููู ุตุงุญูุจู ุงููููุนู
ุงูู
26. Two seas meet in my face, and between
Lies the isthmus of perfect composition
ูขูฆ. ุจูุญุฑุงูู ูููุชูููุงูู ูู ููุฌูู ูุจูู
ููู
ุง ุญูุฌุงุฒุง ุจูุฑุฒูุฎู ุงูุฅุชูุงูู
27. Two seas, but no pearl comes out
Just the dissolving of coral instead
ูขูง. ุจูุญุฑุงูู ููู ููุณู ููุฎุฑุฌู ู
ูููู
ุง
ูู ููุคููุคู ุจู ุฐุงุฆูุจู ุงูู
ูุฑุฌุงูู
28. For those in love whose eyelids
Shed blood in tears, this makes four, not two
ูขูจ. ู
ูู ูุงูู ูู ุงูุนูุดููุงูู ุชุจูู ู
ููููุชุง
ูู ุฏูู
ุงู ููุฐู ุฃุฑุจูุนู ูุง ุงุซููุงูู
29. Always when sorrow is apportioned
Two arrows strike me from the batch
ูขูฉ. ุฏููู
ุงู ุฃูุง ุนููุฏู ุงูุชุณุงู
ู ูููุดูููุง
ุกู ููุตูุจููู ู
ูู ุจูููููู
ุณููู
ุงูู
30. The red armies have attacked me
As if we were two foes in Korea
ูฃู . ูุฐู ุงูุฌูููุดู ุงูุญูู
ุฑู ูุฏ ููุฌูู
ูุช ุนูู
ูู ูุฃููุง ูู ููุฑูุง ุฎูุตู
ุงูู
31. The Exalted Lord will aid me against the tyrant
The unjust oppressor will meet with loss
ูฃูก. ุณูููุนููููู ุงูู
ููููู ุนูู ุงูุจูุงุบูู ูุฐู ุงู
ุจูุบู ุงูุบูุดูู
ู ููุจูุกู ุจูุงูุฎูุณุฑุงูู
32. He cannot hide until his time is up
Does he think I fear his abandonment?
ูฃูข. ูุง ููุฎุชูู ุญุชู ูุนูุฏู ููุญูููู
ุฃููุฎุงูููู ุฃุฎุดู ู
ูู ุงูููุฌุฑุงูู
33. A hateful age shows you only hatefulness
Like specks paining both eyes
ูฃูฃ. ุฏููุฑู ููุฑููู ูุง ููุฑููู ุณูู ููุฑู
ูู ููุงูููุฐู ุชูุนุดูู ุจูู ุงูุนูููุงูู
34. It meets you with choking, binding, staring,
Kissing, tenderness, pressing together
ูฃูค. ููููุงูู ุจุงูุชููุนูููู ูุงูุชููุทูููู ูุงู
ุชููุญุฏููู ูุงูุชูููุจููู ูุงูุชููุญูุงูู
35. And all those I loved, their gaze upon seeing me
Is like a sucker fish when my eyes spot it
ูฃูฅ. ูุฌูู
ูุนู ู
ูู ุฃุญุจุจุชู ููู ููุธุฑูุฉ
ู
ุซู ุงูุณููููููู ุฃุฑุงูู ุญูููู ููุฑุงูู
36. Oh what a time whose prosperity and woe
Are the same, its bliss and agony equal
ูฃูฆ. ุฃููููุงูู ู
ูู ุฒูู
ููู ุชูุนุงูู ุญููุงุชููู
ููููุนูู
ููุง ูุดููุงุคููุง ุณููููุงูู
37. The doctor was baffled by my condition
His reply: when both eyes come together
ูฃูง. ุญุงุฑู ุงูุทููุจูุจู ูุทูุจูููู ูู ุนููููุชูู
ููุฌููุงุจููู ุฅุฐ ุชููุชูููู ุงูุนูููุงูู
38. Shrugging shoulders, flipping pages, eyebrows raised
All were helpless to treat me, to my frustration
ูฃูจ. ููุฒูู ูุฃูุชุงูู ูุชููููุจู ุงูุดูููุง
ูู ูุญุงุฌูุจุงูู ู
ููู ู
ูุฑุชููุนูุงูู
39. My heart found ease leaving these pharmacists
Who treat spirit's illness for profit's temptation
ูฃูฉ. ุญุงุฑูุง ุฌู
ูุนุงู ูู ุงูุนููุงุฌู ูุฅููููู
ูู ุชูุฑููููู
ู
ุง ููุชู ุจูุงูุญููุฑุงูู
40. I left them since I am no Qarun and delighted
In the herbal shop owner's little stand
ูคู . ูุงุฑุชูุงุญู ููุจู ู
ู ุตูุงุฏูุฉู ุบูุฏููุง
ู
ูุฑุถู ุงููููููุณู ุจูุนููููุฉู ุงูุฃูุซู
ุงูู
41. God has stripped their hearts of all compassion
For the ailing children of mankind
ูคูก. ููุงุฑููุชููู
ุฅุฐ ููุณุชู ูุงุฑููุงู ูููุฐ
ุชู ุจูุจุงุฆูุนู ุงูุฃุนุดุงุจู ูู ุงูุฏูููููุงูู
42. Were it not for some of their kindness and patience
No sick soul among the red could endure the pain
ูคูข. ุงูููู ุฌูุฑููุฏู ูููุจูููู
ู
ูู ููููู ุฅุด
ูุงูู ุนูู ู
ูุฑุถู ุจููู ุงูุฅูุณุงูู
43. My hope is in the Protector alone
Healer of souls and bodies in every way
ูคูฃ. ูููุง ู
ูุฑูุฉู ุจูุนุถูููู
ูุณูู
ุงุญูู
ู
ุง ุนุงุดู ูู ุงูุญูู
ุฑุง ุณูููู
ู ุนุงูู
44. In this life and the next, by His grace and pardon
He will meet me and give me the finest rewards
ูคูค. ูุฃูุง ุฑูุฌุงุฆู ูู ุงูู
ููููู
ููู ููุญุฏููู
ูู ู
ูุจุฑููุกู ุงูุฃูุฑูุงุญู ูุงูุฃุจุฏุงูู
45. Requiting those of highest aspirations with goodness
For their goodness, with utmost benefaction
ูคูฅ. ุณูููููู ูู ูู ูุฐู ูุจุชููู ุณูู
ูู ุจูููุถูููู ูุจูุนูููููู ููููุงูู
46. Were it not for His generosity and presence
I'd have left this land long ago
ูคูฆ. ููููุซูุจู ุจูุงูุญูุณูู ุชููุงู
ูููู ุงูุนููุงู
ููุฌุฒููู ุจูุงูุฅุญุณุงูู ุนู ุฅุญุณุงูู
47. I gift Him this literary piece
An honor it cherishes to touch with a kiss
ูคูง. ูููุง ุณูู
ุงุญุฉู ุฌูุฏููู ููููุฌูุฏููู
ุทูููููุชู ูุฐุง ุงูุฑููุจุนู ู
ูุฐู ุฒูู
ุงูู
48. May God keep Him and sustain me by His side
Proclaiming the glad tidings, wishes of ease
ูคูจ. ุฃููุฏู ุฅููู ุทูุฑููุฉู ุฃุฏูุจููููุฉู
ุดูุฑููู ููุง ุชูุฎุธู ุจูููุซู
ู ุจููุงูู
49. And God protects me from my illness fears
God cures me with the cure that is complete
ูคูฉ. ุงููููู ููุจูููู ูููุจูููู ููุฏูู
ูู ุตุงุฏูุญุงู ุจูุจูุดุงุฆูุฑู ููุชููุงูู
ูฅู . ูุงูููู ููููููู ู
ูุฎูุงูููู ุนููููุชู
ูุงูููู ููุดูููู ุงูุดูููุงุกู ุงูุฏููุงููู