1. You got my care and affection
Then you left my abode
ูก. ูููุชู ุนูุทูู ูุญููุงููู
ุซู
ูุงุฑููุชู ู
ููุงูู
2. I wonder did you forget me
Or your parents forbid
ูข. ูุง ุชูุฑู ูู ุชููุชู ุนูููู
ุฃู
ูููุงูู ุงูุฃูุจููุงูู
3. My home was like the sky
We were in it two planets
ูฃ. ูุงู ุจููุชู ููุณูู
ุงุกู
ูุญูู ููู ููุฑ ููุฏูุงูู
4. You were my best companion
Cheerful at all times
ูค. ููุชู ูู ุฎููุฑู ุฃููุณู
ููุดูุทู ูู ูููู ุขูู
5. How gentle you seemed
In intimacy and closer
ูฅ. ูููููู
ุชูุจุฏู ูุทูููุงู
ูู ุชููุงุกู ูุชูุฏุงูู
6. Walking straight in escape
Like a horse in a race
ูฆ. ู
ูุณุชููู
ุงู ูู ููุฑูุจู
ููุญูุตุงูู ูู ุฑููุงูู
7. From right to left
Like a ball in a court
ูง. ู
ูู ูู
ููู ููุดูู
ุงูู
ููุฑูุฉ ูู ุตููููุฌูุงูู
8. Your pace canโt be known
Fast or hesitant
ูจ. ููุณุชู ุชูุฏุฑูู ูู ู
ูุณูุฑู
ู
ูุณุฑูุนุงู ุฃู
ู
ูุชูููุงูู
9. The four steps appear
Like snakesโ flow
ูฉ. ุฃูุฎูุทู ุงูุฃูุฑุจูุนู ุชูุจุฏู
ูุงูุณููุงุจู ุงูุฃูุนููุงูู
10. Itโs not what you spoil for me
Of coexistence in time
ูกู . ููุณู ู
ุง ุชููุณูุฏููู ููู
ู
ูู ุฅูุฏุงู
ู ูู ุฃูุงูู
11. Iโve no crops, oil or food
In barrens
ูกูก. ููุณู ูู ุฒูุฑุนู ููุฒููุชู
ูุทูุนุงู
ู ูู ุฌููุงูู
12. Nothing in it
Brothers dispute
ูกูข. ููุณู ู
ู ุดููุกู ุนูููู
ููุชูุนุงุฏู ุงูุฃูุฎููุงูู
13. So I warn you, a cat
With fiery eyes
ูกูฃ. ููุฃูุงุฑู ูููู ููุฑูุงู
ู
ูููุชุงูู ุฌูู
ุฑุชุงูู
14. Kept away from you, a cat
With clutching hands
ูกูค. ู
ููุฒููู ุนููู ูุฑูุงู
ููุฏุงูู ุชุจุทุดุงูู
15. Itโs not what necessitates this
Return safely
ูกูฅ. ููุณู ู
ุง ููุฌูุจู ูุฐุง
ู
ูููู ูุงุฑุฌูุน ูู ุฃู
ุงูู
16. The rat smiled with malice
A smile in it disparagement
ูกูฆ. ุจูุณูู
ู ุงูููุฃุฑู ุจูุฎูุจุซู
ุจูุณูู
ุฉู ูููุง ุงุฒุฏูุฑุงููู
17. He said to me and his words
Like an arrow he threw at me
ูกูง. ูุงูู ูู ูุงูููููู ู
ูููู
ู
ุซูู ุณููู
ู ูุฏ ุฑูู
ุงูู
18. All you said is true
And needless of clarification
ูกูจ. ูููู ู
ุง ูููุชููู ุญูููู
ููุบูููููู ุนูู ุจูููุงูู
19. Itโs my excuse when away
From your home pulled the reins
ูกูฉ. ูููููู ุนูุฐุฑู ุญููู ุนูู ุจูู
ุชููู ุฃููู ููุนููุงูู
20. What shall I do in the home
Of the month of Ramadan
ูขู . ู
ุง ุงูุฐู ุฃููุนูู ูู ุฃูุฑ
ูุงูู ุจููุชู ุฑูู
ูุถุงูู
21. Get food with poems
For so-and-so and so-and-so
ูขูก. ุฃุชูุบูุฐููู ุจูููุฑูุถู
ูููููุงูู ููููุงูู
22. And Al-Hamadhaniโs assemblies
The eloquent master
ูขูข. ูู
ููุงู
ุงุชู ุฃูุจู ุงูููุถ
ูู ุงูุจุฏูุนู ุงูููู
ูุฐูุงููู
23. And Al-Haririโs assemblies
Under Ibn Haniโs diwan
ูขูฃ. ูู
ููุงู
ุงุช ุงูุญูุฑูุฑู
ุชูุญุชู ุฏููุงูู ุงุจูู ูุงูู
24. And of the critical works
A copy or two copies
ูขูค. ููุงููููุฒููู
ูุงุชู ู
ูููุง
ููุณุฎูุฉู ุฃู ููุณุฎูุชุงูู
25. Half-explained in the commentary
Of Al-Muhalli and Al-Bunani
ูขูฅ. ูุนูููุง ุงููููุตูู ู
ูู ุดูุฑ
ุญ ุงูู
ูุญููููู ูุงูุจูููุงูู
26. And a rug from heritage
Of Bani Abdul Madan
ูขูฆ. ูุญูุตูุฑู ู
ูู ุชูุฑุงุซู
ูุจูููู ุนุจุฏู ุงูู
ูุฏุงูู
27. And paintings of friends
Hung on the walls
ูขูง. ูุฑูุณูู
ู ููุฑููุงูู
ุนูููููุช ูู ุงูุฌูุฏุฑุงูู
28. Some are old and some are
Youth in prime
ูขูจ. ุจูุนุถููุง ููููู ูุจุนุถู
ูููุตููุจุง ูู ุงูุนูููููุงูู
29. Yesterday, my mother and father
Asked when I returned
ูขูฉ. ููุงูุฏูู ุฃู
ุณู ูุฃูู
ููู
ูู ุฑูุฌูุนู ุณูุฃูุงููู
30. I wonder when you were absent
Where were you
ูฃู . ูุง ุชูุฑู ุฅุฐ ุบูุจุชู ุนูููุง
ูููุชู ูู ุฃููู ู
ููุงูู
31. I said I was in a home
Of wonders of time
ูฃูก. ููุชู ูุฏ ูููุชุซ ุจูุจููุชู
ู
ูู ุฃูุนุงุฌููุจู ุงูุฒููู
ุงูู
32. If you want to see it
Follow me
ูฃูข. ูุฅุฐุง ู
ุง ุดูุฆุชูู
ุง ุฃูู
ุชูุฑููุงูู ููุงุชุจุนูุงูู
33. They saw it then said
As they advise me
ูฃูฃ. ุฑูุฃููุงูู ุซูู
ูู ููุงูุง
ูููู
ุง ููู ูุงุตูุญุงูู
34. This is the home of a writer
Obsessed with poetry, alas
ูฃูค. ุฅูู ุฐุง ุจููุชู ุฃุฏูุจู
ู
ูููุนู ุจูุงูุดููุนุฑู ุนุงูู
35. Donโt enter it after this
It leads to intimacy
ูฃูฅ. ูุง ุชูููุฌูู ุจุนุฏู ูุฐุง
ููููู ููุนุฏู ุจูุงูุชููุฏุงูู
36. How can I disobey
My parents
ูฃูฆ. ููุชูุฑูุงูู ูููู ุฃุนุตูู
ู
ูู ููู
ูุงููู ููุงููุฏุงูู
37. They raised me with care
And nurtured me when little
ูฃูง. ูููููุงููู ุจูุญููุงูู
ูุตูุบูุฑุงู ุฑูุจูููุงูู
38. I care for them as they cared for me
And they cared for me as I cared for them
ูฃูจ. ูุฏ ุนููุงูู ู
ุง ุนููุงููู
ูุนููุงููู
ู
ุง ุนููุงูู
39. I said and the heart suffers
What it suffers
ูฃูฉ. ูููุชู ูุงูููุจู ู
ูู ุงูุบูู
ุธ ููุนุงูู ู
ุง ููุนุงูู
40. You now deny my loyalty
O son of the immoral
ูคู . ููุฐุง ุชููููุฑู ุนููุฏู
ููุฐุง ูุง ุงุจูู ุงูุฒูููุงูู
41. Should I stay solitary
Without a second
ูคูก. ุฃู
ููู ุฃุฌูู ุงูู
ูุงูู ุฃุจูู
ู
ููุฑูุฏุงู ู
ู ุฏููู ุซุงูู
42. And thus even among
The cats I'm disgraced
ูคูข. ููุฐุง ุญุชู ู
ูู ุงูููุฆ
ุฑุงูู ุฃูุฑู
ูู ุจููููุงูู
43. Or isn't it enough that I
Have meaning and rhetoric
ูคูฃ. ุฃูู ู
ูุง ููููู ุจูุฃูููู
ุฐู ู
ูุนุงูู ูุจููุงูู
44. My tongue a pasture
And the pasture a tongue
ูคูค. ููููุณุงูู ุฐู ููุฑุงุนู
ูููุฑุงุนู ุฐู ููุณุงูู
45. So if I compose a poem
Rhymes like pearls
ูคูฅ. ูุฅุฐุง ุตูุบุชู ููุฑูุถุงู
ูููููุงูู ููุงูุฌูู
ุงูู
46. And pure metres
Known for a while
ูคูฆ. ูุฎููุงูู ุทุงูุฑุงุชู
ุนูุฑูููุช ู
ูุฐ ุฒูู
ุงูู
47. And my conscience is noble
Known by both mankind and jinn
ูคูง. ูุถูู
ูุฑู ูู ุดูุฑููู
ุนูุฑููุชูู ุงูุซูููููุงูู
48. And if called upon by my name
I won't hesitate
ูคูจ. ูุฅุฐุง ุงุณุชูุตุฑูุฎู ุจูุงุณู
ู
ูู
ุฃูููู ุจุงูู
ูุชููุงููู
49. Yet I stay like this, no one
Sees me and I see no one
ูคูฉ. ุซู
ูู ุฃุจูู ููุฐุง ูุง
ู
ูู ุฃุฑุงูู ูููุฑุงูู
50. He said: O finest writer
Leave this raving
ูฅู . ูุงู ูุง ุฎููุฑู ุฃุฏูุจู
ุฏูุนูู ู
ูู ุฐุง ุงูููุฐููุงูู
51. Earn money to enjoy
Friends' company
ูฅูก. ุฅูุณูุจู ุงูู
ุงูู ููุชุญุธูู
ู
ูู ุฑููุงูู ุจูุงูุชููุฏุงูู
52. Farewell, my mother
And father are waiting
ูฅูข. ูููุฏุงุนุงู ุฅูููู ุฃูู
ููู
ูุฃูุจู ูููุชุธูุฑุงูู