1. In your distress lies the anguish of the virtuous and honored
And in your lips lies the cure for knowledge and literary grace
١. لَفِي ضَناك ضنَى العلياءِ والحَسَبِ
وفي شَفاكَ شِفاءً العلمِ والأدبِ
2. My soul is ransom for Abi Zayd and his aspirations
From the toil of his endless journey full of fatigue
٢. نَفسِي فِداءُ أبي زيدٍ وطَلعَتِه
من جُهدِ سفرتِه الموصُولةِ التَّعبِ
3. We yearn for the radiance of a sun after its absence
Until it rises obscured behind the clouds
٣. نشتاقُ إشراقَ شمسٍ بعدَ غَيبِتها
حتَّى إذا أشرقَت تَخفى وَرَا السُّحب
4. Oh may God tend to him who tended to me and passed
A man with a venerable beard not yet turned white
٤. يا لاَرعَى الله مَن قد رَاعنِي ومضَى
ذَا لحيَةٍ لبسِوى الأرجَافِ لم تَشِبِ
5. I likened the hair on his chin
To a little owl that crows amidst the slopes
٥. شَبَّهتُ منطقَة مِن فوقِ لِحيته
بِبُومَةٍ حَكتِ الغِرَبَانَ في النَّعَبِ
6. Dawn upon us tomorrow so we may see you, for we do not
Distinguish between truth and lies without you
٦. أشرِق علينا غَداً حتى نرَاك فمَا
عُدنَأ نُفرِّقُ بينَ الصِّدقِ والكذِب
7. As a companion to a beloved you know
O finest companion to the finest companion
٧. مُستصححِبا لِحبيبٍ أنتَ تَعرفُه
يا خيرَ مُصطحِبٍ لخَيرِ مُصطَحَبِ
8. God is in the heart of a passionate youth in love with you both
His life without you, by God, is not sweet
٨. اللهُ في قلبِ صَبٍّ مُغرَمٍ بكُمَا
حياتُه بَعدكُم واللهِ لم تَطِبِ
9. And if he finds solace in gray doves
It is from legions of worries utterly routed
٩. وإن يلُذ بحِمَى صَهباءَ صافيةٍ
فَمِن جُيوشِ هُمومٍ جدَّ في الهرَبِ
10. In his weakness there is respite, and in his cups a spark
Can you not see in his cheeks the wine of flames?
١٠. في الدَّنِّ رَاحٌ وفي كاسَاتها قَبَسٌ
أما تَرى في خُدُودٍ خَمرةَ اللَّهبِ
11. And God is angry with those who vilify the one
Who pours for the frozen crystal and overflowing cup
١١. وغَضبةُ اللهِ عمَّن بات يشنَاُ مَن
يَصبُو لجامدِ بلَّورٍ ومُنسَكِبِ