Feedback

May your existence remain for us

دام بقاؤك لنا

1. May your existence remain for us
Especially for me

١. دامَ بَقاؤُكَ لَنا
لا سِيمَا لِيَ أنَا

2. O you whose name exudes
The fragrance of pure musk

٢. يا مَن يُفاوِحُ اسمُهُ
فَتيقَ مِسكٍ صَيِّنا

3. His existence, his existence
Are my hope and desire

٣. وُجودُه وجودُهُ
هُمَا رَجائِي والمُنى

4. Time is your servant
Plotting against our fate

٤. ألدَّهرُ وهوَ عَبدكُم
شزراً إلَىَّ قَدرنَا

5. So do not let it, my master
Destroy me now that it is close

٥. فلا تَدَعهُ سَيِّدي
يَفتكُ بي وقَد دَنا

6. I complained of four things
To you, so judge between us

٦. أربعةٌ شَكَوتُهَا
إليكَ فاقضِ بَينَنا

7. Debt, Eid al-Fitr is nigh
Winter and grief

٧. دَينٌ وعيدُ الفِطرِ مَع
فَصلِ الشِّتاءِ والضَّنى

8. And forgive your poet if
In this discourse he erred

٨. واصفَح لِشَاعِرِكَ إِن
فِي ذا الخِطابِ قد جَنى

9. If not for time forcing me
And afflicting me with problems

٩. لولا الزَّمانُ اضطرَّني
ومَسَّنِي مِنهُ العَنَا

10. And for loss and regret
Leading me to poetry

١٠. ولِلرَّدَى واحَسرَتي
يَقودُ مِنِّي الرَّسَنَا

11. I would not have dared and would not
Have declared this to you

١١. لم أَجتَرِئ ولم أكُن
لَكَ بِهذا مُعلِنَا

12. But need compelled me
To forego propriety

١٢. لَكِنَّ الإضطِرَارَ مِن
نِي لِلتَّجَلُّدِ فَنَى

13. And I have no one
To please by doing good

١٣. وليس لي مِن أحَدٍ
أرضى به لِيُحسِنَا

14. I am needless of all people
And of you I have no need

١٤. غَنيتُ عن كَلِّ الورى
وعنكَ مالى غنى

15. And do not believe a slanderer
Slandering the poet of the world

١٥. ولا تُصَدِّق واشِياً
يَشي بِشاعِرِ الدُّنَا

16. And call him a liar if he
Draws near or makes claims

١٦. وكَذِبَنَّهُ إذا
مِنكَ دَنَا أو أَعلَنا

17. It cannot be hidden from you
The deeds of illegitimate sons

١٧. حاشاك أن يَخفَى علي
كَ فِعلُ أَولادِ الزِنَى

18. To them, the pursuit of evil
Is the best thing to be sought

١٨. ألسَّعىُ فِي الشَّرِّ لَدَي
هِم خَيرُ شَىءٍ يُقتَنى

19. Your poet and servant
Is none but me

١٩. شاعِرُكُم وعَبدُكُم
هُوَ أنا هو أنا

20. I who, were it not for you
Would not have settled

٢٠. ذاكَ الذي لولاكُم
وَطنَهُ مااستَوطَنا

21. You saved me while loss
Was spreading through our home

٢١. أنقَذتُمُوه والرَّدَى
يُنشِبُ فيه بُرثُنَا

22. And I always hear from you
Gentle words

٢٢. والسَمعَ مِنهُ دائِماً
عَوَّدتُ قَولاً لَيِّنَا

23. And you granted me righteousness and grace
Good news and care

٢٣. والبِرَّ أولَيتَهُ واللُّط
فَ وبِشراً واعتِنا

24. You have been good to him
May my Lord keep you a benefactor

٢٤. إليهِ قد أحسَنتُمُ
أبقاكَ رَبِّي مُحسِنا

25. Far be it that I forget
Your favors until I am buried

٢٥. حاشا بأن أَنسى جَمي
لَكَ إلى أن أُدفَنا