Feedback

I see men without religion, they have become content

أرى رجالاً بدون الدين قد قنعوا

1. I see men without religion, they have become content
And I do not see them satisfied with life's baser things

١. أرى رجالاً بدون الدين قد قنَعوا
ولا أراهُم رضوا في العيشِ بالدون

2. So do without the religion of kings, just as the kings
Do without religion for the sake of their worldly domains

٢. فاستغن باللَه عن دُنيا الملوكُ كما اسـ
ـتغنى الملوك بدنياهم عن الدين

3. Leave off adorning your world with religion
And work for the day you will be judged by the scales

٣. ذر التزينَ في دنياك بالدين
واعمَل ليوم تجازى بالموازين

4. Wearing wool is not for wearing wool’s sake
Nor is shaving your head like madmen

٤. ليسَ اللباسُ لباسَ الصوف من عمَلٍ
ولا لأخذك شعراً كالمجانين

5. This garb belongs to monks in their unkempt state
Can you see it leading to salvation for the reverent?

٥. هذا اللباس مع الرهبان في شعثٍ
فهل تراهُ نجاةً للرهابين

6. A man may open up a shop for trade
While you opened up shop in the name of religion

٦. قد يفتَحُ المرءُ حانوتاً لمتجَرهِ
وقد فتحتَ لكَ الحانوتَ بالدين

7. Among swindlers is a shop with no lock
You buy the money of the poor with religion

٧. بينَ الأساطين حانوتٌ بلا غَلَق
تبتاعُ بالدين أموالَ المساكين

8. If you ponder the admonition of Surat Al-Kahf
It would forbid you from deceiving the swindlers

٨. في سورَةِ الكهف لو فكّرتَ موعظَة
تنهاكَ عن خدعٍ بين الأساطين

9. And in Surat Al-Tawasin, if you act upon it
You will attain guidance through the clear verses

٩. وفي الطواسين أخرى إن عمِلت بها
نلتَ الرشادَ بآبات الطواسين

10. As for what Al-Kahf forbids
Namely hypocrisy and the money of the poor

١٠. أما التي ذكرَت في الكهفِ ناهيةً
عن الريا ثم أموال المساكين

11. And the other verse of the stories is a deterrent
From the arrogance of the likes of Pharaoh

١١. وآيةُ القصَص الأخرى فزاجرَةٌ
عن التكبّر أمثالَ الفراعين

12. You have made your religion a hawk that hunts for you
Yet the people of hawks do not prosper

١٢. صيّرت دينَكَ شاهيناً تصيدُ بهِ
وليسَ يفلِحُ أصحابُ الشواهين