Feedback

Why do rhymes not alight

ู„ุง ูุถ ููˆูƒ

1. Why do rhymes not alight
And bow from the neck's bloom

ูก. ูˆูŽู„ูู…ูŽย  ุงู„ู‚ูŽูˆูŽุงูููŠ ู„ุง ุชูŽุญูุทู‘ู ุฑูุญูŽุงู„ูŽู‡ุง
ูˆุชูŽุฎุฑู‘ย  ู…ูู†ู’ ุฒูŽู‡ู’ูˆู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุฃุนู’ู†ูŽุงู‚ู

2. If a pearl comes to you, circling her neck
A gem and the beauty of noble manners

ูข. ุฅู†ู’ ุชูŽุฃุชููƒูู…ู’ ุตูŽุฏูŽุฑูŽุชู’ ูŠูุทูŽูˆู‘ูู‚ู ุฌููŠุฏูŽู‡ูŽุง
ุฏูุฑู‘ูŒุŒย  ูˆุญูุณู’ู†ู ู…ูŽูƒุงุฑู…ู ุงู„ุฃูŽุฎู’ู„ุงู‚ู

3. O poetry, do you complain while Salih is between us
He quenches your rhymes, what a great cupbearer

ูฃ. ูŠูŽุง ุดูุนู’ุฑู ู‡ูŽู„ู’ ุชูŽุดูƒููˆ ูˆูŽุตูŽุงู„ูุญู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ุง!
ูŠูŽุฑู’ูˆููŠย  ู‚ูŽูˆูŽุงูููŠูƒูŽย  ููŽู†ูุนู’ู…ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุงู‚ููŠ

4. Tell Solomon the Wise and his troops
That our Salih has dived into the depths

ูค. ุจูŽู„ู‘ูุบู’ย  ุณูู„ูŠู‘ู…ุงู†ูŽ ุงู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ุŒ ูˆุฌูู†ู’ุฏูŽู‡ู
ุฃู†ู’ ุบูŽุงุตูŽ ุตูŽุงู„ูุญูู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุฃุนู…ุงู‚ู

5. He came with every precious hidden
In his chest, overwhelming horizons

ูฅ. ููŽุฃูŽุชูŽู‰ย  ุจููƒูู„ู‘ูย  ู†ูŽูููŠุณุฉู ู…ูŽูƒู’ู†ูˆู†ูŽุฉู
ููŠ ุตูŽุฏู’ุฑูู‡ูุŒ ููŽุทูŽุบูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุขููŽุงู‚ู

6. O poet, do I see you composing a balm
Or is it lyrics and the softness of the gentle

ูฆ. ูŠูŽุงย  ุดูŽุงุนูุฑูŽุงู‹ย  ุฃูŽุชูุฑูŽุงูƒูŽ ุชูŽู†ู’ุธูู…ู ุจูŽู„ู’ุณูŽู…ูŽุงู‹
ุฃูŽู…ู’ย  ุฐููŠู’ย  ุชูŽุฑูŽุงู†ููŠู…ูŒ ูˆูŽุฑูŽู‚ู’ูŠู ุงู„ุฑู‘ูŽุงู‚ููŠ!

7. Or is it your amulets, I do not think so
Except to protect poetry from extinction

ูง. ุฃูŽู…ู’ย  ุฐููŠู’ ุชูŽู…ูŽุงุฆูู…ููƒูู…ู’ ููŽู„ูŽุณู’ุชู ุฃูŽุฎูŽุงู„ูู‡ูŽุง
ุฅูู„ุงู‘ย  ู„ูุตูŽูˆู’ู†ู ุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑู ู…ูู†ู’ ุฅูู…ู’ู„ุงู‚ู

8. You have gifted the gathering with your pearls
So you have deserved thanks as your right

ูจ. ุฃูŽุชู’ุญูŽูู’ุชูู…ูย  ุฌูŽู…ู’ุนูŽ ุงู„ู’ุญูุถููˆุฑู ุจูุฏูุฑู‘ููƒูู…ู’
ููŽุธูŽููุฑู’ุชูู…ูย  ุจูุงู„ุดู‘ููƒู’ุฑู ุจุงุณู’ุชูุญู’ู‚ูŽุงู‚ู

9. O well of Saba, O lion's den
O banner that persisted on shining

ูฉ. ูŠูŽุงย  ุจูุฆู’ุฑูŽ ุณูŽุจูุนูุŒ ูŠูŽุง ุนูŽุฑููŠู†ูŽ ุฃุดูŽุงูˆูุณู
ูŠูŽุงย  ุฑูŽุงูŠูŽุฉู‹ ุฏูŽุฃูŽุจูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฅูุดู’ุฑูŽุงู‚ู

10. Are you not the cradle of Al-Khalil, his well
Its cool water still flows

ูกู . ุฃูŽููŽู„ูŽุณู’ุชูู…ูย  ู…ูŽู‡ู’ุฏูŽย  ุงู„ู’ุฎูŽู„ููŠู„ูุŒ ููŽุจูุฆู’ุฑูู‡ู
ู„ุงย  ุฒูŽุงู„ูŽย  ูŠูุคู’ุชูŽูŠ ู…ูŽุงุคูู‡ู ุงู„ุฑู‘ูŽู‚ู’ุฑูŽุงู‚ู

11. Beauty has made the disobedient fall in your land
And singing is yours, the passion of lovers

ูกูก. ููŽุงู„ู’ุญูุณู’ู†ู ู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ ุงู„ุนูŽุตูŽุงุฉูŽ ุจูุฃูŽุฑู’ุถููƒูู…ู’
ูˆูŽุงู„ุบููŠุฏูย  ุนูู†ู’ุฏูŽูƒูู…ูุŒ ู‡ูŽูˆูŽู‰ ุงู„ุนูุดู‘ูŽุงู‚ู

12. And poetry smells of wine when it flows
From the valley of your poet on the leaves

ูกูข. ูˆูŽุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑูย  ูŠูŽุนู’ุจู‚ู ุจูุงู„ุฑู‘ูŽุญููŠู‚ู ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุฑูŽู‰
ู…ูู†ู’ย  ูˆูŽุงุฏู ุดูŽุงุนูุฑููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃูˆู’ุฑูŽุงู‚ู

13. Bestow your generous gifts! For poetry is in agony
No longer as sweet as yesterday

ูกูฃ. ุฃูŽุฌู’ุฒูู„ู’ ุนูŽุทูŽุงุกูŽูƒูŽ โ€โ€! ููŽุงู„ู‚ูŽุฑููŠุถู ุจูู…ูุญู’ู†ูŽุฉู
ู…ูŽุง ุนูŽุงุฏูŽ ู…ูุซู’ู„ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ู’ุณู ุนูŽุฐู’ุจูŽ ู…ูŽุฐูŽุงู‚ู

14. When people set out for it who cared
Only for it or for spilled blood

ูกูค. ุญููŠูŽู†ย  ุงู†ู’ุจูŽุฑูŽู‰ ู„ูู„ู’ุดู‘ูุนู’ุฑู ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ู…ูŽุง ุฑูŽุนูŽูˆุง
ุฅูู„ุงู‘ู‹ย  ู„ูŽู‡ูุŒ ุฃูŽูˆู’ ู„ูู„ุฏูŽู…ู ุงู„ู’ู…ูู‡ู’ุฑูŽุงู‚ู(1)

15. Arise O son of kin and incline addressing
Healing the wounds of poetry with first aid

ูกูฅ. ู‚ูู…ู’ย  ูŠูŽุง ุงุจู’ู†ูŽ ุฑูŽู‡ูŽุทู ูˆูŽุงู†ู’ุซูŽู†ููŠ ู…ูุชูŽุตูŽุฏู‘ููŠูŽุงู‹
ุฏูŽุงูˆููŠู’ย  ุฌูุฑูŽุงุญูŽ ุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑู ุจูุงู„ุชูุฑู’ูŠูŽุงู‚ู

16. Show them that poetry is feelings
And virtues, and the skill of the proficient

ูกูฆ. ูˆูŽุฃูŽุฑููŠู‡ูู…ูย  ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑููŠุถูŽ ู…ูŽุดูŽุงุนูุฑูŒ
ูˆูŽู…ูŽูƒูŽุงุฑูู…ูŒุŒย  ูˆูŽู…ูŽู‡ูŽุงุฑูŽุฉูย  ุงู„ู’ุญูุฐู‘ูŽุงู‚ู

17. No eloquence of yours is wasted or a pulpit closed for you
O delight of ears and sights

ูกูง. ู„ุง ููุถู‘ูŽ ูููˆูƒูŽุŒ ูˆูŽู„ุง ุงู†ู’ุทูŽูˆูŽู‰ ู„ูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ุจูŽุฑูŒ
ูŠูŽุงย  ู…ูุชู’ุนูŽุฉูŽย  ุงู„ุขุฐูŽุงู†ูุŒ ูˆูŽุงู„ุฃุญู’ุฏูŽุงู‚ู