1. He depicted a land with drapes I recognize
Its chastity the north, having two rivers, knows
ูก. ุฃูุฑูุณู
ู ุฏููุงุฑู ุจูุงูุณูุชุงุฑูููู ุชูุนุฑููู
ุนูููุชูุง ุดูู
ุงูู ุฐุงุชู ููุฑูููู ุญูุฑุฌููู
2. An early comer to the abode whatever of its youth
Remains, and whatever of its pebbles is picked up
ูข. ู
ูุจููููุฑูุฉู ูููุฏุงุฑู ุฃููู
ุง ุซูู
ุงู
ููุง
ููููุจูู ููุฃููู
ุง ุนูู ุญูุตุงูุง ููุชููุฑููู
3. The free-roaming gazelles upon the ruins of every summer
And the hyenas frequenting it with blackened ankles
ูฃ. ุญูุฑููู ุนููู ุงูุฃูุทูุงูู ู
ูู ููููู ุตููููุฉู
ููููููุง ุนูููููุง ุฐู ุนูุซุงูููู ุฃูููููู
4. When the harbinger of spring sighs before it
And its meadows upon the earth flutter
ูค. ุฅูุฐุง ุญูููู ุณูููุงูู ุงูุฑูุจูุนู ุฃูู
ุงู
ููุง
ููุฑุงุญูุช ุฑููุงูุงูู ุนููู ุงูุฃูุฑุถู ุชูุฑุฌููู
5. Neither the spirits, nor the rain, nor decay
Left of the abode except what arouses longing and is enchanting
ูฅ. ููููู
ุชูุฏูุนู ุงูุฃูุฑูุงุญู ููุงูู
ุงุกู ููุงูุจููู
ู
ููู ุงูุฏุงุฑู ุฅูููุง ู
ุงููุดููู ููููุดุนููู
6. Traces like verses of the clear book
With it the earnest love has a weeping place and a pause
ูฆ. ุฑูุณูู
ุงู ููุขูุงุชู ุงูููุชุงุจู ู
ูุจูููุฉู
ุจููุง ูููุญูุฒููู ุงูุตูุจูู ู
ูุจูู ููู
ูููููู
7. I stopped by it, tears flowing down my throat
Almost eclipsing the sun
ูง. ูููููุชู ุจููุง ููุงูุฏูู
ุนู ููุฌุฑู ุญูุจุงุจููู
ุนููู ุงูููุญุฑู ุญูุชูู ูุงุฏูุชู ุงูุดูู
ุณู ุชููุณููู
8. You recalled days long gone
With a pleasure, if only the bygone could return
ูจ. ุชูุฐููููุฑุชู ุฃูููุงู
ุงู ุชูุณูููููุชู ูููููุง
ุนููู ููุฐููุฉู ููู ููุฑุฌูุนู ุงูู
ูุชูุณูููููู
9. As if you had never known it inhabited, all of passion in its living
Is preoccupied
ูฉ. ููุฃูููููู ููู
ุชูุนููุฏ ุจููุง ุงูุญูููู ุฌูุฑูุฉู
ุฌูู
ูุนู ุงููููู ูู ุนููุดููู ู
ุงุชูุตูุฑูููู
10. When people are fickle and the lands capricious
And you, the companion of harmony, harmonizing
ูกู . ุฅูุฐู ุงููุงุณู ูุงุณู ููุงูุจููุงุฏู ุจูุบูุฑููุฉู
ููุฃููุชู ุจููุง ุตูุจูู ุงูููุฑูููุฉู ู
ููููู
11. And estrangement would have made you forget, had you forgotten
The remains and spring and summer
ูกูก. ููููุฏ ูุงูู ูู ุงูููุฌุฑุงูู ููู ูููุชู ูุงุณููุงู
ุฑูู
ูู
ู ููููู ูููุณู ุฑูุจูุนู ููุตูููููู
12. Neither days nor separation between us made me forget
The remains, nor the casting of berries when they are cast
ูกูข. ููููู
ุชููุณููู ุงูุฃูููุงู
ู ููุงูุจูุบูู ุจูููููุง
ุฑูู
ูู
ู ูููุง ููุฐูู ุงููููู ุญููู ุชููุฐููู
13. No substitute took its place in my eyes
No rope was entangled with me by one who flatters
ูกูฃ. ููููู
ููุญูู ูู ุนูููู ุจูุฏููู ู
ููุงูููุง
ููููู
ูููุชูุจูุณ ุจู ุญูุจูู ู
ูู ููุชูุนูุทูููู
14. You had sworn, and the veil was between me and it
By the Lord of the pilgrims who performed hajj and knew
ูกูค. ููููุฏ ุญูููููุช ููุงูุณูุชุฑู ุจูููู ููุจูููููุง
ุจูุฑูุจูู ุญูุฌูุฌู ููุฏ ุฃููููููุง ููุนูุฑููููุง
15. The gathers, breathing fire into the dunes
When their fangs mix with melted copper
ูกูฅ. ุนููู ุถูู
ููุฑู ูู ุงูู
ูุณู ูููููุฎูู ูู ุงูุจูุฑู
ุฅูุฐุง ุดุงุจูููุช ุฃูููุงุจููุง ุงูููุฌูู ุชูุตุฑููู
16. Your passion has touched me, though I fear
As one fears for the oath-taker
ูกูฆ. ููููุฏ ู
ูุณูููู ู
ูููู ุงูุฌููู ุบููุฑู ุฃูููููู
ุฃูุฎุงูู ููู
ุง ููุฎุดู ุนููู ุฐุงูู ุฃูุญูููู
17. They were averse after the intimacy of love
Hearts that almost hated what they had loved
ูกูง. ูููุงูู ุตูุฏูุฏู ุจูุนุฏู ูุงุกูุจุทููู ุงููููู
ููููุจุงู ูููุงุฏูุช ูููููุฐู ูุงูู ุชูุฌูููู
18. Like leaving the roaming camel, the water after
It turned away with its palms, slowly and ladling
ูกูจ. ููุชูุฑูู ุงูุฃูู
ูู
ู ุงููุงุฆูู
ู ุงูู
ุงุกู ุจูุนุฏูู
ุง
ุชูููุญูู ุจููููููููู ููุณููู ููููุบุฑููู
19. A perilous grove, travelers fear its walnuts
The ones the zebras and owls cry out to
ูกูฉ. ููุฏุงูููููุฉู ูุงููุฃู
ููู ุงูุฑููุจู ุฌููุฒููุง
ุจููุง ุตุงุฑูุฎุงุชู ุงููุงู
ู ููุงูุจูู
ู ูููุชููู
20. Its ruins called me, and between us
A terrified beast with awful horrors
ูขู . ุฏูุนุงูู ุจููุง ุฏุงุนู ุฑูู
ูู
ู ููุจูููููุง
ุจูููู
ู ุงูุญููุงุดู ุฐู ุฃููุงูููู ุฃูุบุถููู
21. I ventured the pitch-dark night, ominous
And tasked my friends, terrified,
ูขูก. ุชูููุญููู
ุชู ููููู ุงูุนูุณู ููููู ุฑูุฐููููุฉู
ููููููููุชู ุฃูุตุญุงุจู ุงูููุฌููู ููุฃููุฌูููุง
22. To inform about it or see the landโs Saroo
The loverโs burden tires the caravan
ูขูข. ููููุฎุจูุฑู ุนูููุง ุฃูู ููุฑู ุณูุฑูู ุฃูุฑุถููุง
ููููุฏ ููุชุนูุจู ุงูุฑููุจู ุงูู
ูุญูุจูู ุงูู
ูููููููู
23. Had not the camel litter despaired of the pitch dark
Any weak camel would have slipped away
ูขูฃ. ููููู ููู
ุชูู
ูู ุจูุงูุนูุณู ู
ูุนูููููุฉู ุงูุนูุฑู
ููู
ุงูู ุจููุง ุฃูููู ุฃูุซูุซู ููุบูุฑููู
24. Concealed are the black veils, hyenas
Always startled them for the two hyena cubs
ูขูค. ููู
ููููููุฉู ุณูุฏู ุงูู
ูุฌุงุซูู
ู ููู
ููุฒูู
ูููููููุฑููุง ูููุนููููุชูููู ุงูุชูููููููู
25. Life is but three things: the wishes
Whoever obtains them afterward has no fear
ูขูฅ. ููู
ุง ุงูุนููุดู ุฅูููุง ูู ุซููุงุซู ูููู ุงูู
ููู
ููู
ูู ูุงูููุง ู
ูู ุจูุนุฏู ูุง ููุชูุฎูููููู
26. Comrades of youths upon a she-camel
Her teats milked by the white goat bleat
ูขูฆ. ุตูุญุงุจูุฉู ููุชูุงูู ุนููู ูุงุนูุฌููููุฉู
ู
ููุงุณูู
ููุง ุจูุงูุฃูู
ุนูุฒู ุงูู
ูุญูู ุชูุฑุนููู
27. A cup in the hands of cupbearers delicious
They stretch out their palms when it is poured
ูขูง. ููููุฃุณู ุจูุฃููุฏู ุงูุณุงููููููู ุฑููููููุฉู
ููู
ูุฏูุงูู ุฑุงููููููู
ุง ุญููู ุชููุฒููู
28. A lady of a tent, musk exhales from her collar
She donned it, it clinked when she fastened
ูขูจ. ููุฑูุจููุฉู ุฎูุฏุฑู ูููููุญู ุงูู
ูุณูู ุฌููุจููุง
ุชูุถููููุนู ุฑูููุงูุง ุจููู ุญููู ุชูุตุฏููู
29. When she was exposed above the cushions she shone
Like the gleam of the polished Indian sword
ูขูฉ. ุฅูุฐุง ุณูููุจูุช ููููู ุงูุญูุดูููุงุชู ุฃูุดุฑูููุช
ููู
ุง ุฃูุดุฑููู ุงูุฏูุนุตู ุงูููุฌุงูู ุงูู
ูุตูููููู