Feedback

O Mal, the veiled master's reasoning

يا مال والسيد المعمم

1. O Mal, the veiled master's reasoning
is flawed, though proud he seems.

١. يا مالُ وَالسَيِّدُ المُعَمَّمُ قَد
يُبطِرُهُ بَعضُ رَأيِهِ السَرِفُ

2. On matters of opinion you've opposed
each vain pretender it seems.

٢. خالَفتَ في الرَأيِ كُلَّ ذي فَخَرٍ
وَالحَقُّ يا مالُ غَيرُ ما تَصِفُ

3. No mortal rises above the Way;
truth will be recognized in the end.

٣. لا يَرفَعُ العَبدُ فَوقَ سُنَّتِهِ
وَالحَقُّ يوفى بِهِ وَيُعتَرَفُ

4. Bohayra is a slave, not of your kind;
by him let the argument rest, my friend.

٤. إِنَّ بُحَيراً عَبدٌ لِغَيرِكُمُ
يا مالُ وَالحَقُّ عِندَهُ فَقِفوا

5. I've been loyal, admitting what's true,
but don't relent or pretend.

٥. أوتيتُ فيهِ الوَفاءَ مُعتَرِفاً
بِالحَقِّ فيهِ لَكُم فَلاتَكِفوا

6. You keep your views; I'll keep mine,
each satisfied, though they contend.

٦. نَحنُ بِما عِندِنا وَأَنتَ بِما
عِندَكَ راضٍ وَالرَأيُ مُختَلِفُ

7. We're steadfast where constancy is praised;
we're pious worshippers without end;

٧. نَحنُ المَكيثونَ حَيثُ يَحمَدُنا ال
مُكثُ وَنَحنُ المَصالِتُ الأُنُفُ

8. defenders of family honor-behind them
no enemy passes through a chink or a rend.

٨. وَالحافِظو عَورَةِ العَشيرَةِ لا
يَأتيهُمُ مِن وَرائِهِم وَكَفُ

9. Our brave tribe fears no lions in their den,
like cubs at rest in a sheltered bend.

٩. وَاللَهُ لا يَزدَهي كَتيبَتَنا
أُسدُ عَرينٍ مَقيلُها غُرَفُ

10. When we walk past the Persian lines
like camels marching in a stately trend,

١٠. إِذا مَشَينا في الفارِسِيِّ كَما
تَمشي جِمالٌ مَصاعِبٌ قُطُفُ

11. we stride towards death on watchful guard,
halting halfway in case foes descend.

١١. نَمشي إِلى المَوتِ مِن حَفائِظِنا
مَشياً ذَريعاً وَهُكمُنا نَصَفُ

12. Samira's clan refused to acknowledge
anyone mightier, whomever they offend.

١٢. إِنَّ سَميراً أَبَت عَشيرَتُهُ
أَن يَعرِفوا فَوقَ مابِهِ نَطِفوا

13. Nor would our horses march out pregnant,
skulls of foemen bouncing underneath.

١٣. أَو تَصدُرِ الخَيلُ وَهيَ حامِلَةٌ
تَحتَ صُواها جَماجِمٌ جُفُفُ

14. You'll never taste humiliation and bitterness;
seek battle elsewhere if you intend.

١٤. أَو تَجرَعوا الغَيظَ مابَدا لَكُمُ
فَهارِشوا الحَربَ حَيثُ تَنصَرِفُ

15. When I claim descent from generous, noble forebears,
our people's excellence is without end.

١٥. إِنّي لَأُنمى إِذا اِنتَمَيتُ إِلى
غُرٍّ كِرامٍ وَقَومُنا شَرَفُ

16. Pure white pillars, their eyes kohl-lined
in ferocious scenes of battle they upend.

١٦. بيضٌ جِعادٌ كَأَنَّ أَعيُنَهُم
يُكحِلُها في المَلاحِمِ السَدَفُ