Feedback

I say to her when she asks how I fare

أقول لها إذا ساءلت كيف حالتي

1. I say to her when she asks how I fare
My troubles are a grief that eats my heart

١. أقولُ لها إذا ساءلتْ كيفَ حالتي
أقلُّ مصابي لوعةٌ أكلتْ قلبي

2. And I have what I have, don't you know it
You who taught me passion's keen delight

٢. وعندي وما عندي وهل تجهلينهُ
وأنتِ التي علمتني شغفَ الحبِّ

3. Your tenderness, sister to little birds
So airy light! And you, belle of peacocks

٣. حنانكِ يا أختَ العصافيرِ خفةً
ويا ضرَةَ الطاووسِ في التيهِ والعجبِ

4. With wondrous feathers! You, my girl, tilt towards me
My flower, open! Breath of dawn in our garden, blow!

٤. ويا بانتي ميلي ويا زهرتي انفتحي
ويا نسمةَ الأسحارِ في روضنا هبي

5. She would not give me from her lips a draught
I thought it was the houris by my side

٥. فمالتْ تعاطيني من الثغرِ كوثراً
حسبتُ بهِ حورَ الجنانِ إلى جنبي

6. O Lord, enough is what has passed, for life
Is but torment, and this the soul of Your servant, my Lord.

٦. فيا رب حسبي ما مضى إنما الدُّ
نا عذابٌ وهذي روحُ عبدكَ يا ربي