1. How many lovers have suffered, yet none like my torment,
If someday I wish to harm my beloved,
١. وكم حار عشاقٌ ولا مثل حيرتي
إذا شئت يوماً أن أسوء حبيبي
2. Is there a heart but mine to suffer this?
Or take my share of pride?
٢. وهل لي قلب غير قلبي يسوؤه
ويأخذ لي في الكبرياء نصيبي
3. Oh, if only I had two hearts - one sick with love of him
And one, after that, to heal me,
٣. ألا ليت لي قلبين قلب بحبه
مريض وقلب بعد ذاك طبيبي
4. If only I had two souls - one, weary of the garden of companionship,
And another, vexed with separation.
٤. ويا ليت لي نفسين من رئم روضة
ألوف ومن ذي لبدتين غضوب
5. How can one heart bear this love,
So strange to my disposition, yet so natural?
٥. وكيف بقلب واحد أحمل الهوى
عجيباً على طبعي وغير عجيب
6. By God, love is the best of my qualities,
By God, love is the worst of my flaws!
٦. فواللَه إن الحب خير محاسني
وواللَه إن الحب شر عيوبي