1. I see my mind like a waterwheel that turns
And the types of knowledge for it are seas
١. أرى عقلي كساقيةٍ تُدارُ
وأنواعُ العلومِ لها بحارُ
2. And I have a thought like a beautiful garden
The splendor of my knowledge in it are fruits
٢. ولي فكر كبستانٍ نضيرٍ
شهيُّ معارفي فيهِ ثمارُ
3. I indulged in knowledge and ignorance was
Like the night that splits open for daylight
٣. تناولتُ العلومَ وكانَ جهل
كمثلِ الليلِ فانشقَّ لنهارُ
4. And the world shone for me in a wondrous thing
And every young man who saw wonders was confused
٤. ولاحَ ليَ الورى شيئاً عجيباً
وكلُّ فتى رأى عجباً يحارُ
5. So the world is not as we used to see it
Belittled while we were still small
٥. فما الدنيا كما كنّا نراها
مُصَغَّرةً ونحنُ إذاً صغارُ
6. And ignorance can hide every beauty
As the sun's light is obscured by dust
٦. وإنَّ الجهلَ يسترُ كلَّ حسنٍ
كنورُ الشمسِ يحجبهُ الغبارُ
7.
I see for myself a difficult stance as if
٧. أرى لي موقفاً حرجاً كأني
ضللتُ وليسَ في بحري منارُ
8. I went astray and there is no lighthouse in my sea
I will do the deeds of my ancestors, either
٨. سأفعلُ فعلَ أجدادي فإمَّا
كما نالوا وإمَّا حيثُ صاروا
9. As they attained or wherever they ended up
And I am not one with a small mind that
٩. وما أنا بالصغيرِ العقلِ حتى
تعزَّ على يدي الهمم الكبارُ
10. Great ambitions become too difficult for me
Nor am I one with a weak heart that
١٠. ولا أنا بالضعيفِ القلبِ حتى
تقيِّدُني المنازلُ والديارُ
11. Dwellings and homes would shackle me
I will wander the lands so whichever canyon
١١. سأضربُ في البلادِ فأيُّ فجٍّ
تلتاني فذلكَ لي قرارُ
12. Confronts me, that will be my settlement
And there is no shame upon one who seeks glory
١٢. ولا عارٌ على الساعي لمجدٍ
ولكنَّ التزامَ الدارِ عارُ
13. But staying put at home is shameful
And what is the value of pearls when they
١٣. وما قدْرُ اللآلئ وْهيَ درٌّ
إذا لم ينفلقْ عنها المحارُ