Feedback

O morning breeze, greet my dawn

ألا يا نسيم الفجر سلم على فجري

1. O morning breeze, greet my dawn
For it was absent in the long night of estrangement

١. ألا يا نسيم الفجر سلم على فجري
فقد غاب في الليل الطويل من الهجر

2. The nights are lit by stars and the full moon
While the night of estrangement has no stars or full moon

٢. تضيء الليالي بالنجوم وبدرها
وليل الجفا من غير نجم ولا بدر

3. I stood still, what can I achieve by standing
Miserable while the fate of passion flows through us

٣. وقفت وماذا أستطيع بوقفتي
حسيراً وأقدار الغرام بنا تجري

4. I look around with my eyes at every glimmer
In a star on the horizon or flower on earth

٤. أدور بعيني نحو كل شعاعة
على الأفق في نجم أو الأرض في زهر

5. Oh my aching heart that grieves whenever
A resemblance of a smile appeared on the lips

٥. فيا ويح قلبي ماله حن كلما
تراءى له شبه انتسام على ثغر

6. When, O beloved of my heart, does your abandonment end
While from the start of days, my patience ended

٦. متى يا حبيب القلب هجرك ينتهي
ومن أول الأيام فيه انتهى صبري

7. O morning breeze, if you pass in the countryside
Secretly like a lover's greeting in private

٧. ألا يا نسيم الفجر إن جزت في الربى
خفيا كتسليم الحبيبة في سر

8. And her limbs rose to meet you bending
Coquettishly playing in her green tresses

٨. وقامت عذاراها للقياك تنثني
دلالاً وتيهاً في غلائلها الخضر

9. The buds of the branches opened their eyelids
With remnants of sleepiness from night's magic

٩. وفتح نوار الغصون جفونه
وفيها البقايا الناعسات من السحر

10. And it became like a swallow fluttering down
Giving greetings to the heart of the stream or river

١٠. وأصبحت كالسلوى ترفرف نازلاً
سلاماً على قلب الغدير أو النهر

11. Bring me the secret of the flowers, water and dew
Perhaps through them I can quench the burning in my chest

١١. فجئني بسر الزهر والماء والندى
لعلي بها أطفي جوى الحب في صدري