1. I see man tyrannize when he sings
And how slight is the descent from the ascent
١. أرى الإنسانَ يطغى حينَ يغنى
وما أدنى الهبوطَ من الصعودِ
2. People think they are from an ancient creation
And what came to them is new
٢. يظنُّ الناسَ من خلقٍ قديمِ
ويحبسهُ أتاهم من جديدِ
3. Like cattle are blinded when grazing
From the abundant thorns for the sake of a stick
٣. كما تعمى البهائمُ حينَ ترعى
عن الشوكِ الكثيرِ لأجلِ عودِ
4. When your pockets are full and tidy
Your sides have become of iron
٤. متى كانتْ جيوبكَ من نضارٍ
فقد صارتْ جنوبكَ من حديدِ
5. How strange is that money becomes a crown
And love of money most resembles shackles
٥. ومن عجبٍ يكونُ المالُ تاجاً
وحبُّ المالِ أشبهُ بالقيودِ
6. Oh what a pity for the poor who
Became like dry kindling for the firewood
٦. فيا أسفاً على الفقراءِ أمسوا
كمثلَ العودِ جُفِّفَ للوقودِ
7. Their tears are dinars but
People turn blind eye to this money
٧. دموعهم دنانيرٌ ولكن
تعامى الناسُ عن هذي النقودِ
8. Is it not cheating, which is injustice
The reward of effort given to the idle
٨. أليسَ من التغابُنِ وهو ظلمٌ
جزاءُ السَّعي يعطى للقعودِ
9. And whoever reaps, woe to not
Repel the birds from the beloved harvest
٩. ومن يحصدْ فإنَّ الويلَ أن لا
يذودَ الطيرَ عنْ حبِّ الحصيدِ
10. And whoever carries a sword on the neck
The sword has thirsted for the vein
١٠. ومن يحملْ على عنقٍ حساماً
فقد ظمأ الحسامُ إلى الوريدِ
11. And the people are still envious of each other
Avoiding the evils of the envious
١١. وما زال الورى بعضُ لبعضٍ
حسوداً يتقي شرَّ الحسودِ
12. People say that money is water
With it glory comes alive with the stupid
١٢. يقولُ الناسُ إن المالَ ماءٌ
بهِ يحيى المجدُّ معَ البليدِ
13. Like filtered water, what do you see
Containing the turbid clay and worms
١٣. أكالماءِ المرشحِ ما تراهُ
حوى الكدرينِ من طينٍ ودودِ
14. And where is the sea that is turbulent
From the marshes that are stagnant
١٤. وأينَ البحرُ يضطربُ اضطراباً
من المستنقعاتِ على ركودِ
15. Thus people were created, so whoever is miserable
Misery accompanies him, and whoever is happy
١٥. كذا خُلقَ الأنامُ فمن شقيٍّ
يلازمهُ الشقاءُ ومن سعيدِ
16. And whoever is angry at Saturn, why not
Turn the star of luck with his palm
١٦. ومن يسخطْ على زحلٍ فلمْ لا
يدير بكفهِ نجمَ السعودِ
17. And how much between the copper even if they electroplate it
And the radiance of solid gold
١٧. وكم بينَ النحاسِ وإن جلوهُ
وبينَ توهجِ الذهبَ الشديدِ
18. Customs that have always existed
So that death from immortality is evident
١٨. نواميس جرتْ في الكونِ قدماً
ليتَّضحَ الفناءُ من الخلودِ