1. He passed away, meeting two stars on the horizon
Leaving me with his glory, myself and glory
ูก. ู
ุถู ูุงูุชูู ูุฌู
ูู ูู ุฃูู ุฌูุฏููุง
ูุฎูููููู ู
ู ููุฑูู ุฃูุง ูุงูู
ุฌุฏุง
2. If I weep for him, poetry rains a shower
Upon every land, lightning and thunder erupt
ูข. ูุฅู ุงุจููู ุชููููู ููุดุนุฑ ู
ุทุฑุฉู
ุนูู ูู ุฃุฑุถ ุชูุฌุฑู ุงูุจุฑู ูุงูุฑุนุฏุง
3. If I inherit any of his attributes, the morning blows
With the sun, throwing roses in its rays
ูฃ. ูุฅู ุฃุฑุซ ู
ู ุฃูุตุงูู ูุจุช ุงูุตุจุง
ู
ุน ุงูุดู
ุณ ุชุฑู
ู ูู ุงุดุนุชูุง ูุฑุฏุง
4. I am wretched if I leave upon sadness
A grudging liver that I did not find joy for
ูค. ุซููุชู ูุฑุงุนู ุงู ุชุฑูุช ุนูู ุงูุดุฌู
ุถูู ูุจุฏู ูู
ุงุณุชุฌุฏูู ููู ูุฌุฏุง
5. My poetry is not poetry the day it scatters weeping
If it does not drop pearls from its strands
ูฅ. ูู
ุง ูู ุดุนุฑู ููู
ููุชุซุฑ ุงูุจูุง
ุงุฐุง ูู
ุงุณุงูุท ู
ู ูุขูุฆูู ุนูุฏุง
6. Nor is it my poetry, oh father, if I leave it
And the days do not keep for you all praise from it
ูฆ. ููุง ูู ุดุนุฑู ูุง ุฃุจู ุงู ุชุฑูุชูู
ููู
ุชุญูุธ ุงูุฃูุงู
ู
ููู ูู ุงูุญู
ุฏุง
7. But I cried for myself, by God, if I see
A day of yours except a pillar of my soul collapsed
ูง. ุจููุชู ุจู ููุณู ููุงููู ุงู ุฃุฑู
ุจููู
ู ุฅูุงูู ุฑูู ููุณู ูุฏ ุงููุฏุง
8. With your death, promises died in my heart
From fate, patience was among them a promise
ูจ. ุจู
ูุชู ูุฏ ู
ุงุช ูููุจู ู
ูุงุนุฏู
ู
ู ุงูุฏูุฑ ูุงู ุงูุตุจุฑู ู
ู ุจูููุง ูุนุฏุง
9. So O certifier of life with its hopes, bid farewell
For what else rules this soul but firmness?
ูฉ. ููุง ู
ูุซู ุงูุฏููุง ุจุขู
ุงููู ุงุชุฆุฏ
ูู
ุง ุบูุฑู ูุฐู ุงูููุณ ุชุญูู
ูุง ุดุฏููุง
10. And O seeker of pure days, do you not see
Your day whitens only to blacken?
ูกู . ููุง ุทุงูุจ ุงูุฃูุงู
ุตููุงู ุฃู
ุง ุชุฑู
ูููู
ู ู
ุง ูุจูุถูู ุฅูุง ููุณูุฏููุง
11. Days divide us in their motions
If they left a single, they took a single
ูกูก. ุชุฌุฒุฆูุง ุงูุฃูุงู
ูู ุญุฑูุงุชูุง
ูุฅู ุชุฑูุช ูุฑุฏุงู ููุฏ ุฃุฎุฐุช ูุฑุฏุง
12. Oh, if only this death came once
But for a matter neither reversing nor renewing
ูกูข. ููุง ููุช ูุฐุง ุงูู
ูุช ูุฃุชู ุจู
ุฑููุฉู
ูููู ูุฃู
ุฑู ู
ุง ุฃุนุงุฏ ูู
ุง ุฃุจุฏู
13. And the first death of the living is the death of their beloved
Like loss, sadness has shrouded loss
ูกูฃ. ูุฃููู ู
ูุชู ุงูุญูู ู
ูุชู ุญุจูุจูู
ููุงูููุฏ ูุฌุฏุงูู ุทูู ุชุญุชูู ููุฏุง
14. The young man lives after the beloved as if
A mistake remained that he sees intentional misery
ูกูค. ูุนูุด ุงููุชู ุจุนุฏ ุงูุญุจูุจ ูุฃููู
ุจูู ุฎุทุฃู ู
ู
ุง ูุฑู ููุฏุงู ุนู
ุฏุง
15. The anguished does not know if his long life
In his living extended or his death extended?
ูกูฅ. ูู
ุง ูุนุฑู ุงูู
ูุฌูุนู ุทุงูุช ุญูุงุชูู
ุฃูู ุนูุดูู ู
ุง ุงู
ุชุฏู ุฃู
ู
ูุชูู ุงู
ุชุฏููุง
16. As if my sorrows from parting with loved ones
Match what distance is between us and them
ูกูฆ. ูุฃู ูู
ูู
ู ู
ู ูุฑุงู ุงุญุจุชู
ุนูู ูุฏุฑ ู
ุง ุจููู ูุจูููู
ุจุนุฏุง
17. O father, if God settled angels in the burial ground
They would renew affection at him
ูกูง. ุฃุจูู
ุง ุฃุจู ูู ุงุณูู ุงููู ูู ุงูุซุฑู
ู
ูุงุฆูุฉู ูุงุณุชุญุฏุซูุง ุนูุฏูู ูุฏููุง
18. If I sought your eyes in the earth comparing
A heavenly example, none resemble it
ูกูจ. ููู ุทูุจุช ุนููุงู ูู ุงูุงุฑุถ ู
ุดุจูุงู
ู
ุซุงูุงู ุณู
ุงููููุง ูุง ุดุจููู ุฌุฏููุง
19. Guidance erupting the gloomy night in its path
It was only the dawnโs rising or brighter
ูกูฉ. ูุฏูู ููุฌุฑู ุงูููู ุงูุฏููุฌูุฌูู ุณู
ุชู
ูู
ุง ูุงู ุงูุงูู ุทูุนุฉู ุงููุฌุฑ ุฃู ุฃูุฏู
20. And a banner whose shaking loosens its peg
People see the meaning they name righteousness
ูขู . ูุนูู
ู ุงุฐุง ุฑุฌููุงููู ุงูุญูู ููุกูู
ุฑุฃู ุงููุงุณ ู
ุนูู ู
ุงูุณู
ูููู ุฑุดุฏุง
21. And from the blossom of God's light in the garden of his heart
A discourse for him with no sin or hatred
ูขูก. ูู
ู ุฒูุฑ ููุฑ ุงููู ูู ุฑูุถ ููุจูู
ุญุฏูุซ ููู ูุง ุงุซู
ูููู ููุง ุญูุฏุง
22. Those who visit him see he is a temple
Robed with purity and devotion
ูขูข. ูุฑู ุญุงุถุฑููู ุฃูู
ุง ูู ู
ุณุฌุฏู
ุจู
ุง ุฃููุจุณุช ุงุฎูุงููู ุงูุทูุฑ ูุงูุฒูููุฏุง
23. So O death, what you presented of him to his Lord
Except a flower held in the palm of its Creator
ูขูฃ. ููุง ู
ูุชู ู
ุง ูุฏููู
ุชู ู
ููู ูุฑุจูู
ุณูู ุฒูุฑุฉ ูู ูู ุฎุงูููุง ุชูุฏูู
24. And more wondrous in lofty heights when soaring
And among the noble youths when counting
ูขูค. ูุงุฑูุน ูู ุนููุง ู
ุนุฏูู ุงุฐุง ุงุนุชุฒูู
ููู ุงูููููุฑ ุงูุบุฑู ุงููุฑุงู
ุงุฐุง ุนุฏูุง
25. You see the firmly seated mountain in its dignity
Settled so it transcended creationโs gathered might
ูขูฅ. ุชุฑู ุงูุฌุจู ุงูุฑุงุณู ุจู
ุซู ููุงุฑูู
ุฑุณุง ูุณู
ุง ูุงุณุชุฌู
ุน ุงูุฎููู ุงูุตูููุฏุง
26. Your awe of him is Umarโs majesty
And enough that one who lived to him lived fully
ูขูฆ. ุชุฑูุนู ู
ููู ููุจุฉู ุนู
ุฑูุฉู
ูุญุณุจู ู
ู ุงู
ุณู ููู ุนู
ุฑ ุฌุฏููุง
27. And it is but of Nizar and Europius
Love for a curled-haired hero by a curled-haired hero
ูขูง. ูู
ุง ูู ุงูุงูู ุนู ูุฒุงุฑู ููุนุฑูุจู
ุญุจุง ุจุทูู ุฌุนุฏู ุจูุง ุจุทูุงู ุฌุนุฏุง
28. So he came like the swordโs blade shaking a sharp edge
Godโs hand alone from it dictated severity
ูขูจ. ูุฌุงุกู ููุตู ุงูุณูู ููุชุฒูู ู
ุตูุชุงู
ูุฏุงููู ู
ููู ูุญุฏูุง ุณูููุช ุงูุญุฏููุง
29. As if Arab souls wrung him out
As spears, swords and eloquent tongues
ูขูฉ. ูู
ุง ุงุนุชุตุฑุชูู ุงููุณู ุนุฑุจูุฉู
ุฑู
ุงุญุงู ูุฃุณูุงูุงู ูุฃูุณูุฉ ูุฏุง
30. Whoever meets him, meets time in its fullness
Nay, meets his fullness as enough counted
ูฃู . ูู
ู ููููู ููู ุงูุฒู
ุงู ุจู
ูุฆูู
ุฌุญุง ุฌุญุฉู ุจู ู
ูุฆูู ุญุณุจุงู ุนุฏููุง
31. Whoever contemplates him left and right
Saw glory here and glory there
ูฃูก. ูู
ู ูุชุฃู
ููู ูู
ููุงู ูุดู
ุฃููุงู
ุฑุฃู ูููุง ู
ุฌุฏุงู ูู
ู ูููุง ู
ุฌุฏุง
32. Whoever in history was limited by his ancestors
You find him history itself inherited glory
ูฃูข. ูู
ู ูุงู ูู ุงูุชุงุฑูุฎ ูุญุฏู ุฌุฏูุฏูู
ุชุฌุฏูู ู
ู ุงูุชุงุฑูุฎ ูุฏ ูุฑุซ ุงูู
ูุฏุง
33. And however much an attribute like straightness he embodied
And nullified in others, sheathed in its scabbard
ูฃูฃ. ููู
ุดูู
ุฉ ูุงูุนุถุจ ู
ููู ุงูุชุถูุชูุง
ูุฃูุบูุชูุง ูู ุบูุฑูู ุทุจุนุช ุบู
ุฏุง
34. With what the young man's soul reached, the young man knows
And the one of lineage, if he jokes, did not transgress
ูฃูค. ุจู
ุง ุจูุบุช ููุณู ุงููุชู ูุนุฑู ุงููุชู
ูุฐู ุงูุฌุฏู ุงู ููุฒู ูู
ุง ุงู ุนุฏุง ุฌุฏููุง
35. Among people are heroes you see the individual among them
Alone, and from his manners a mass of troops
ูฃูฅ. ููู ุงููุงุณ ุงุจุทุงู ุชุฑู ุงููุฑุฏ ู
ููู
ู
ูุญูุฏุงู ูู
ู ุงุฎูุงููู ุญุดุฏ ุงูุฌูุฏุง
36. You will not see the fierce lion in a man
Unless you witness souls created lions
ูฃูฆ. ููู ุชุจุตุฑ ุงูููุซ ุงูุบุถููุฑ ูู ุงู
ุฑูุกู
ุงุฐุง ูู
ุชุดุงูุฏ ุงููุณุงู ุฎููุช ุฃูุณุฏุง
37. Yet he is more gentle than dew
And more compassionate than the blowing breeze returning
ูฃูง. ุนูู ุฃููู ุฃูุฏู ุญูุงูุงู ู
ู ุงููุฏู
ูุงุนุทูู ู
ู ุฑุฏ ุงููุณูู
ุงุฐุง ุฑุฏููุง
38. I did not know, did he in his coldness go too far
Or did the gentle King wear coldness?
ูฃูจ. ูู
ุง ููุช ุงุฏุฑู ุงููู ูู ุจุฑุฏู ุงุบุชุฏู
ุงู
ุงูู
ูู ุงูุจุณุงู
ู ูุฏ ูุจุณ ุงูุจุฑุฏุง
39. No kiss of love preceded the kiss I knew of him
Nor will I find after that consent, any consent
ูฃูฉ. ูู
ุง ูุจููู ููุญุจ ูุจูู ุนุฑูุชูู
ููุง ุจุนุฏูู ุงูููู ูุฐุงู ุงูุฑุถุง ุจุนุฏุง
40. The soul has a living from faces surrounding it
A face sees misery and a face sees luxury
ูคู . ูููุฑูุญ ุนูุด ู
ู ูุฌูู ุชุญูุทูุง
ููุฌู ูุฑู ุจุคุณุงู ููุฌู ูุฑู ุฑุบุฏุง
41. And I witness what is in the earth of its Lord's making
Is like the heart of a righteous father loving his son
ูคูก. ูุงุดูุฏ ู
ุง ูู ุงูุงุฑุถ ู
ู ุตูุน ุฑุจูุง
ูููุจ ุงุจ ุจุฑูู ูุญุจูู ุจูู ุงูููุฏุง
42. If not for the affection of parents, the children of earth
Would not have seen anything making them understand eternity
ูคูข. ููููุง ุญูุงูู ุงููุงูุฏูู ูู
ุง ุฑุฃู
ุจูู ุงูุงุฑุถ ุดูุฆุงู ูุนูููู ุจูู ุงูุฎูุฏุง
43. From love of young fathers for their little ones
The infant soul becomes accustomed to inhabit the flesh
ูคูฃ. ูู
ู ุญุจูู ุขุจุงุกู ุงูุตุบุงุฑ ุตุบุงุฑูู
ุชุนูููุฏู ุฑูุญ ุงูุทูู ุงู ุชุณูู ุงูุฌูุฏุง
44. Had the people - the extremists - contemplated
They would be certain of their destruction as long as their fathers exist
ูคูค. ููู ูุธุฑ ุงูููู
ู ุงูุบูุงุฉู ูุฃููููุง
ู
ุนุงุฏูููู
ู
ุง ุฏุงู
ุขุจุงุคูู
ู
ุจุฏุง
45. Heaven's tongue exempted you in the hearing of the devout
From the precious daughter it intended directly
ูคูฅ. ูุนุงู ูุณุงู ุงูุบูุจ ูู ู
ุณู
ุน ุงูุชูู
ู
ู ุงูุจุถุนุฉ ุงูุบุฑุงุก ููุตุฏูุง ูุตุฏุง
46. Informing her at dawn, conveying
The news of her father's death while she listens to the best guidance
ูคูฆ. ูุคุฐููุง ูู ู
ุทูุน ุงููุฌุฑ ู
ุฎุจุฑุงู
ุจู
ูุช ุงุจููุง ููู ุชุณู
ุนู ู
ุง ุงูุฏู
47. If not for you, no return to earth would have occurred
That Gabriel, revelation and the covenant would remember
ูคูง. ููููุงู ูู
ุชุฑุฌุน ุงูู ุงูุงุฑุถ ุฑุฌุนุฉู
ุชุฐูุฑูุง ุฌุจุฑูู ูุงููุญูู ูุงูุนูุฏุง
48. If they mentioned a peer for your knowledge in existence
Then they will never mention for this, ever, a peer
ูคูจ. ูุงู ุฐูุฑูุง ูุฏูู ูุนูู
ู ูู ุงููุฑู
ููู ูุฐูุฑูุง ูู ูุฐู ุฃุจุฏุงู ูุฏููุง
49. The proof for your favor came from heaven
So who on earth can tolerate denying it?
ูคูฉ. ุนูู ูุถูู ุงูุจุฑูุงู ุฌุงุกูุช ุจูู ุงูุณู
ุง
ููู ุงูุฃุฑุถ ู
ู ูุฐุง ูุทูู ููู ุฌุญุฏุง
50. Oh father, farewell is for an end
Fate insists upon in its course firmly
ูฅู . ููุง ุงุจุชู ุฅู ุงููุฏุงุน ูุบุงูุฉู
ุฃูุฏูู ุฅูููุง ุงูุฏูุฑู ูู ุณูุฑูู ูุฏุง
51. Whoever earth carried and provided her bounty
Ended where the wretched life ended
ูฅูก. ูู
ู ุงุฑูุจุชู ุงูุฃุฑุถ ุงูุนู
ูุง ุงูุชูู
ุจุญูุซ ุงูุชูู ู
ู ูุฑูุจ ุงูุนูุดุฉู ุงูููุฏุง
52. With the cycle of lifespans an east and west
But that is called ill-fortune and this, fortune
ูฅูข. ุจุฏุงุฆุฑุฉ ุงูุงุนู
ุงุฑ ุดุฑูู ูู
ุบุฑุจู
ูููู ูุณู
ู ุฐุงู ูุญุณุงู ูุฐุง ุณุนุฏุง
53. From whichever direction I turned towards its ocean
You see it in every direction cast a barrier
ูฅูฃ. ูู
ู ุญูุซู
ุง ูู
ู
ุช ูุญู ู
ุญูุทูุง
ุชุฑุงูู ุนูู ูู ุงูุฌูุงุช ุงุฑุชู
ู ุณุฏุง
54. We were created on an earth rounded and overturning
So wherever one turns on it, opposed
ูฅูค. ุฎูููุง ุจุงุฑุถ ูููุฑุช ูุชููุจุช
ูู
ูู
ุง ูุฏูุฑ ูููุง ูู
ูููุจู ุถุฏูุง
55. Peace of God be upon you from between His spirit
And your grave, passing from spirits to the resting place
ูฅูฅ. ุนููู ุณูุงู
ู ุงููู ู
ุง ุจูู ุฑูุญูู
ููุจุฑูู ูู
ุถู ู
ู ุฑูุงุญ ุฅูู ู
ุบุฏู
56. O best master, you are the most merciful of mercies
And most generous of those whose generosity rewards a servant
ูฅูฆ. ููุง ุฎูุฑู ู
ูููู ุงูุช ุงุฑุญู
ู ุฑุญู
ุฉู
ูุงูุฑู
ู ู
ู ุชุฌุฒู ู
ูุงุฑู
ูู ุนุจุฏุง