1. I have been afflicted with this love, bearing it alone,
While everyone has a lover, I have none but my agony.
١. بليتُ بهذا الحبِّ أحملهُ وحدي
وكلٌّ لهُ وجدُ المحبِّ ولا وجدي
2. She is beauty personified, and I am passion itself,
No lover was there before me, nor shall one come after me.
٢. هي الحسنُ في تمثالها وأنا الهوى
فلا عاشقٌ قبلي ولا عاشقٌ بعدي
3. In every valley of passion there is vitality,
My state in Paris is like my state in Najd.
٣. وفي كلِّ وادٍ للغرامِ بشاشةٌ
فشأني في باريسَ شأني في نجدِ
4. Never did I come to her one morning,
Feeble, without her breeze promising me nothing.
٤. ولم أنسَ يوماً جئتها ذاتَ صبحة
عليلاً كما هبَّ النسيمُ بلا وعدِ
5. You were, and she was, while coquetry kept her away,
Revealing what I hid, hiding what I displayed.
٥. وكنتَ وكانت والدلالُ يصدُّها
فتبدي الذي أخفي وتخفي الذي أبدي
6. I persisted until she hid a kiss from me
Cautiously, even from her ornaments and necklaces.
٦. وما زلتُ حتى كاتمتني قبلةً
على حذرٍ حتى من الحليْ والعقدِ
7. We were like flowers kissing one another,
The eagles silent on the lips of the roses.
٧. وكنا كمثلِ الزهرِ يلثمُ بعضهُ
ولا صوتَ للنسرينِ في شفةِ الوردِ
8. My mouth was to her a missive,
Which she received through her mouth and charged with answering.
٨. وكانَ فمي فيهِ إليها رسالةً
فسلمها فاها وحمِّلض بالردِ
9. If my beloved does not confide in me,
Say, why cannot confiding be my lot?
٩. إذا لم يكنْ عندَ الحبيبةِ لي جوىً
فقولوا لماذا لا يكونُ الجوى عندي