1. We woke up one day the people of the Tigris
With swords, spears and a teeming throng
ูก. ููุญูู ุตูุจูุญูุง ูููู
ู ุฏูุฌููุฉู ุฃูููููุง
ุณููููุงู ููุฃูุฑู
ุงุญุงู ููุฌูู
ุนุงู ุนูุฑูู
ุฑูู
ุง
2. We flutter them with white blades
Whenever archery came between us, it was injured
ูข. ููุฑุงููุญู ุจูุงูุจูุถู ุงูุฑููุงูู ุฑูุคุณูููู
ุฅูุฐุง ุงูุฑูู
ูู ุฃูุถุฑู ุจูููููุง ููุชูุถูุฑููู
ุง
3. We killed them between the Tigris and the villages
To Nahrawan, where it marched and proceeded
ูฃ. ููุชูููุงููู
ู
ุง ุจูููู ุฏูุฌููุฉู ููุงูููุฑู
ุฅููู ุงููููุฑููุงูู ุญููุซู ุณุงุฑู ููููู
ููู
ุง
4. We made them taste our might at Al-Madaโin
Openly, and we quenched the faults with blood
ูค. ุฃูุฐูููุงููู
ู ูููู
ู ุงูู
ูุฏุงุฆููู ุจูุฃุณููุง
ุตูุฑุงุญุงู ููุฃูุณููููุง ุงูุฃููุงุฆูู
ู ุนููููู
ุง
5. We surpassed them when they inclined to depravity
With cups we filled and mixed with wine and bitterness
ูฅ. ุณูุจูููุงููู
ููู
ูุง ุชูููููุง ุฅููู ุงูุฑูุฏู
ููุคูุณุงู ู
ูููุฃููููููู ุตุงุจุงู ููุดูุจุฑูู
ุง
6. You refused to make peace with us, then went back
To peacemaking when peacemaking became forbidden
ูฆ. ุฃูุจููุชูู
ุนูููููุง ุงูุณููู
ู ุซูู
ูู ุฑูุฌูุนุชูู
ุฅููู ุงูุณููู
ู ููู
ูุง ุฃูุตุจูุญู ุงูุณููู
ู ู
ูุญุฑูู
ุง
7. And when the heart flutters from its wounds
We tied a bandage for it and stained it with blood
ูง. ูููููู
ู ููุทูุฑู ุงููููุจู ู
ูู ููููุฑุงุชููู
ุฑูุจูุทูุง ูููู ุฌูุฃุดุงู ููููุฌูุง ุจููู ุฏูู
ุง
8. We called on them from Tamim, companies
Who answer their caller even if he is a sinner
ูจ. ุฏูุนูููุง ุฅูููููู ู
ูู ุชูู
ูู
ู ู
ูุนุงุดูุฑุงู
ููุฌูุจููู ุฏุงุนูููู
ููุฅูู ูุงูู ู
ูุฌุฑูู
ุง
9. They dispel in the intense day its darkness
From the sun and horizons a gloomy darkness
ูฉ. ููุฌูููููู ูู ุงููููู
ู ุงูุดูุฏูุฏู ููุชุงู
ููู
ุนููู ุงูุดูู
ุณู ููุงูุขูุงูู ุฃูุบุจูุฑู ู
ูุธููู
ุง
10. And we curb the horses until we are weary
At the frontier overwhelmed by the determined invader
ูกู . ููุฅูููุง ูููุซูู ุงูุฎูููู ุญูุชูู ุชูู
ูููููุง
ุนููู ุงูุซูุบุฑู ููุบุดุงูุง ุงูููู
ููู ุงูู
ูุตูู
ูู
ุง
11. We rose up against Kisra so he retreated
With his followers when the cleavage grew wider
ูกูก. ุณูู
ูููุง ุฅููู ููุณุฑู ูููููู ู
ูุจุงุฏูุฑุงู
ุจูู
ูุนุดูุฑููู ุฅูุฐ ุฃูุตุจูุญู ุงูุตูุฏุนู ุฃูุถุฎูู
ุง
12. O you who ask about my tribe
You will be told about them if you ask to know
ูกูข. ุฃููุง ุฃููููุฐุง ุงูุณุงุฆููู ุนูู ุนูุดูุฑูุชู
ุณูุชูุฎุจุฑู ุนููููู
ุฅูู ุณูุฃููุชู ููุชูุนููู
ุง