Feedback

Roses are red, violets are blue, I have translated the poem just for you:

ู‚ุฏ ุชุบุฏู‰ ุงู„ู…ู„ูƒ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู†

1. Roses are red, violets are blue, I have translated the poem just for you:
Kings who once ruled might dine

ูก. ู‚ุฏ ุชุบุฏู‰ ุงู„ู…ู„ูƒ ุงู„ู…ุฃ
ู…ูˆู† ู…ู† ู‚ุจู„ู ุงู„ุฒูˆุงู„ู

2. On crumbs when their kingdomโ€™s decline
And mourn when dawn breaks their night

ูข. ูˆุฏุนุง ุจุงู„ุฑุงุญ ุฅุฐ ุตุญ
ู„ู‡ ูู‚ุฏ ุงู„ู‡ู„ุงู„ู

3. As the crescent moonโ€™s light
You owe me five, pay that fine

ูฃ. ูˆุนู„ูŠู‘ูŽ ู„ูƒ ุฎู…ุณูŒ
ู…ู† ู…ุตุงุจูŠุญ ุงู„ุถู„ุงู„ู

4. For lamps lit in darknessโ€™ shrine
So seek, I implore, what is thine

ูค. ูุงุณุนูŽ ุจุงู„ู„ู‡ู ุฅู„ู‰
ุนู…ูƒูŽ ู…ู† ุบูŠุฑู ู…ุทุงู„ู