Feedback

I am of a banner in passion and care,

أنا من راية في وجد وهم

1. I am of a banner in passion and care,
And love, and sickness, and pain.

١. أنا من رايةَ في وَجْدٍ وهَمْ
وغرامٍ وسقامٍ وألمْ

2. Do you think it found in our love,
What we found in its love of sickness?

٢. أتراها وجدت في حِبنَا
ما وجدنا في هواها من سقمْ

3. I stay up nights and its nights slumber,
Can a sleeper equal one who did not sleep?

٣. أسهرُ الليلَ وتغَفو ليلَها
أيُساوي نائماً مَن لم ينمْ

4. Do not taint the promise with postponement,
For the postponement of a promise is blame, O banner!

٤. لا تشوبي الوعدَ بالمَطل لنا
إن مَطْلَ الوعدِ يا رايةُ ذَمْ

5. Provide me from you one day a kiss,
That may make me exist after my demise.

٥. زوديني منكِ يوماً قُبلةً
علهَّا تُوجدني بعدَ عَدمْ

6. Yearning made me sick, just as
The writer sees the pen for writing.

٦. قد بَراني الشوقُ سُقماً مثلما
قد بَرى الكاتبُ للخطّ قلمْ

7. Did you forget the covenant, O friend,
Amidst the nights of life from the right of periods?

٧. أنسيتِ العهدَ يا رايَ لدى
سَمُراتِ الحيّ عن يُمن الأُكمْ

8. And words I wish to hear them
Sometimes from you as stars appeared.

٨. وكلاماً ليتني أسمُعهُ
تارةَ منكِ كما قِدْماً نَجَمْ

9. I wish I could spare you, O Master of the World,
From the harm of time and change of blessings.

٩. ليتني أفديك يا مولى الورى
من أذى الدَّهرِ وتغييرِ النعمْ

10. So I was stubborn as if I did not
Hear what you said and deafness in me.

١٠. فتصاممتُ كأني لم أنَلْ
سَمْعَ ما قلتِ وما بي من صَممْ

11. And I swore on the honesty of your claim,
By the Owner of the Throne, a solemn oath.

١١. فأعدِيِه وأقسمت على
صدق دعواك بذي العرشِ قسمْ

12. Then we retired to a soft bed,
And embraced and held and pleasures.

١٢. ثمَّ فِئنا لفراشٍ ناعمٍ
واعتناقٍ والتزامٍ ونعِمْ

13. Do not be startled by my passion in love,
For how much passion humbles the resolute!

١٣. لا يَروعنَّك ذلي في الهوى
فلكم حطَّ الهوى من ذي هَممْ

14. Do not complain that I am a vicious lion,
The lion is confused when the lion attacks.

١٤. لا تشُكيّ أنني ليثُ شرىَ
أذْهلَ الليث إذا الليثُ هُجمْ

15. I am a Ta'ibee, an Arab, glorious,
Reaping victory, overflowing generosity.

١٥. تُبَّعيٌّ يَعربيٌّ ماجدٌ
محصدُ النجدةِ فيَّاضْ الكرمْ

16. Most terrible, brave, attacking, courageous,
Pure clothes, observing covenants.

١٦. أروعٌ شهمٌ جريٌّ باسلٌ
طاهرُ الأثواب راعٍ للِذممْ

17. If you examined the kings of earth, you will not
See other than me, chaste and generous.

١٧. لو تصفّحت ملوكَ الأرضِ لم
تبصري غيري عَفافا وكرمْ

18. I subdue fears when fears rise high,
And I kill hunger with generosity and destitution.

١٨. أخمدُ الهولَ إذا الهولُ عَلا
وأميتُ الجوع جَوداً والعَدَمْ

19. I am the master of every conquering king,
And the kings of earth are soldiers and servants.

١٩. أنا مَولى كل ملكٍ قاهرٍ
وملوكُ الأرض جُندٌ وخدمْ

20. Every day my hand rains the land
Continuously overflowing after overflowing.

٢٠. كلّ يومٍ تمطرُ الأرضَ يدي
دَيماً مُسجمةً بعد دَيمْ

21. I have two flavors: one delicious,
Sweet taste, and one with poison.

٢١. لي طَعْمانِ فطَعمٌ سائغٌ
عَذبُ الذَّوْقِ وطعمٌ فيه سُمْ

22. And I spend what I gained so I
Earn praise and enrich the destitute.

٢٢. ولقد أبذُلُ ما حُزتُ لكي
أكسب الحمدَ وأغني ذا العَدَمْ

23. And I travel the horizons when
The night calms, gently and quietly.

٢٣. ولقد أطوي الدَّياميمَ إذا
رَوَّقَ الليلُ هُدوّاً وادْلَهمْ

24. With an 'Antarite cry, valiant,
That cuts fingers with the power of generosity.

٢٤. بَوآةٍ عَنتريسٍ جَسرةٍ
تقطعُ البيدَ بملكٍ ذي كرمْ

25. If Caesar or Chosroes saw it,
He would kiss the ground before it and lick.

٢٥. لو رآهُ قَيصرٌ أو حِمْيرٌ
قبَّلَ الأرضَ لديه ولثمْ

26. We are the notables of kings who were accustomed
To take the insolent and bestow blessings.

٢٦. نحنُ أعيانُ ملوكٍ عُوِّدوا
أخذ ذي البغي وإِسداءَ النعمْ

27. And we have a generous, elegant Arabian mare
That informs people of distance and honor.

٢٧. ولنا عيصٌ كريمٌ فاخرٌ
يخبرُ الناسَ بعادٍ وإرَمْ

28. Ask the alive among the tribes of Fihr and
Arabs, and non-Arabs, purebreds, and non-Arabs,

٢٨. سلْ بنا الحيّين من فِهرِ ومن
يعربٍ والعربَ طُرّاً والعجمْ

29. About our glories, and our manners,
And our loyalty, and generosity, and determination.

٢٩. عنْ معالينا وعنْ احسابنا
ووفانا وسخانا والهِممْ