Feedback

If you drew ruins of a loved one

ุฃุฅู† ุชุฑุณู…ุช ุฃุทู„ุงู„ุง ู„ู…ูˆุฐูŠุฉ

1. If you drew ruins of a loved one
As if engraved by an Indian chisel

ูก. ุฃุฅู†ู’ ุชุฑู‘ูŽุณู…ุช ุฃุทู„ุงู„ุงู‹ ู„ู…ูˆุฐูŠุฉู
ูƒุฃู†ู‡ุง ู…ู† ุฒูŽุจูˆุฑ ุงู„ู‡ู†ุฏู ู…ุฑู‚ูˆู…ู

2. I passed three years changing them
Misfortune rebuilt in the house's courtyard

ูข. ุฃู‚ูˆุช ุซู„ุงุซุฉ ุฃุนูˆุงู…ู ูˆุบูŠู‘ุฑู‡ุง
ู†ูƒูุจูŒ ู„ู‡ุง ุจุนุฑุงุต ุงู„ุฏุงุฑ ุชุฏูˆูŠู…ู

3. You let your tears flow over the throat out of agony
Until it became rejected and prohibited

ูฃ. ุฃุณุจู„ุชูŽ ุฏู…ุนูƒ ููˆู‚ ุงู„ู†ุญุฑ ู…ู† ูƒู„ูู
ุญุชู‰ ุบุฏุง ูˆู‡ูˆ ู…ูุฑูุถู‘ูŒ ูˆู…ูŽุณุฌูˆู…ูŽ

4. Yes, the ruins of a house that stirred sorrow
For us, can anything remain hidden after separation?

ูค. ู†ูŽุนู…ู’ ุฑุณูˆู…ู ุฏูŠุงุฑู ู‡ูŠู‘ูŽุฌุช ุญูŽุฒู†ุงู‹
ู„ู†ุง ูˆู‡ู„ ูŠุจู‚ูŽ ุจุนุฏ ุงู„ุจูŠู†ู ู…ูƒุชูˆู…ู

5. I stood asking them about the people of Muแธayyah
And where are the whisperers of the house's courtyards?

ูฅ. ูˆู‚ูุช ุฃุณุฃู„ู‡ุง ุนู† ุขู„ ู…ูˆุฐูŠุฉู
ูˆุฃูŠู† ู…ู† ุนุฑุตูŽุงุช ุงู„ุฏู‘ูŽุงุฑ ุชูƒู„ูŠู…ู

6. Would the drawing of a ruin respond to me
That time has made it wither so it is erased?

ูฆ. ูˆู‡ู„ ูŠุฑุฏู‘ู ุฌูˆุงุจูŠ ุฑุณู…ู ู…ูุฑุชูŽุจุนู
ุฃุฎู†ู‰ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ุนู„ูŠู‡ ูู‡ูˆ ู…ุทุณูˆู…ู

7. And a line of dots extending like the letter 'thaa'
Over dried-up autumn, struck by hot winds

ูง. ูˆุฑููƒู‘ูŽุฏูŒ ู…ุซู„ ู†ู‚ุท ุงู„ุซุงุกู ุฌุงู†ุญุฉูŒ
ุนู„ู‰ ุฎุตูŠู ุซูŽูˆู‰ ุณูุนูŒ ูŠุญุงู…ูŠู…ู

8. Disheveled, with a cleft forehead
Branded by burning irons

ูจ. ูˆุฃุดุนุซูŒ ู…ูุณู’ู„ูŽู‡ูู… ุดุฌู‘ูŽ ู‡ุงู…ุชูŽู‡
ุถุฑุจู ุงู„ูˆูŽู„ุงุฆุฏู ุจุงู„ุฃูู‡ุงุฑูŽ ู…ูˆุดูˆู…ู

9. I continued to fold my arms fearing for my liver
And my burdens are bullets shot through my tears

ูฉ. ู…ุงุฒู„ุช ุฃุซู†ูŠ ูŠุฏูŠ ุฎูˆูุงู‹ ุนู„ู‰ ูƒุจุฏูŠ
ูˆู…ุญู…ู„ูŠ ุจุฑุดุงุด ุงู„ุฏู‘ูŽู…ุน ู…ูŽุฑู‡ูˆู…ู

10. Where is Muแธayyah that I complained of
Out of excessive love for her held in my heart?

ูกู . ูˆุฃูŠู† ู…ูˆุฐูŠุฉูŒ ู…ู…ุง ู…ู†ูŠุชู ุจู‡
ู…ู† ูุฑุทู ุญุจู ู„ู‡ ููŠ ุงู„ู‚ู„ุจ ุชุตุฑูŠู…ู

11. I did not forget to ask my friends about Muแธayyah
And they are all saddened, worried breaths

ูกูก. ู„ู… ุขู„ู ุฃุณุฃู„ ุฃุตุญุงุจูŠ ุจู…ูˆุฐูŠุฉู
ูˆูƒู„ู‡ู… ุดูŽุฌูู† ุงู„ุฃู†ูุงุณ ู…ู‡ูŠูˆู…ู

12. One said you missed her on the slopes of Maโ€˜qilah
Another said you did not throw, though the rope is cut

ูกูข. ูู‚ุงุฆู„ูŒ ุธุนู†ุช ุนู† ุณูุญ ู…ุนู‚ู„ุฉู
ูˆู‚ุงุฆู„ ู„ู… ุชุฑู… ูˆุงู„ุดู‘ูŽู…ู„ ู…ู„ู…ูˆู…ู

13. Smooth-necked, slender-waisted, splitting
Her breast with the slenderness of a tender branch

ูกูฃ. ุบุฑู‘ูŽุงุกู ููŽุฑุนุงุกู ุธูŽู…ูŠุง ุงู„ุฎุตุฑ ุฎูŽุฑุนุจุฉ
ู„ู„ุญู„ูŠ ู…ู†ู‡ุง ูููˆู’ูŠู‚ ุงู„ุตู‘ุฏุฑ ุชุฑู†ูŠู…ู

14. Like an elegant gazelle, with the gaze of a doe
She is matched by no bull or oryx

ูกูค. ูƒุงู„ุฑู‘ูŽูŠู…ู ุฌูŠู’ุฏุงู‹ ูˆูƒุงู„ุฐู‘ูŽูŠู‘ูŽุงู„ ู†ุงุธุฑุฉู
ูˆู„ุง ูŠุดุงุจู‡ู‡ุง ุซูˆุฑูŒ ูˆู„ุง ุฑูŠู…ู

15. I did not forget the pleasures of our unending love
And if blame and fault double towards her

ูกูฅ. ู„ู… ุฃู†ุณ ู„ู‡ูˆูŠ ุจู‡ุง ูˆุงู„ูˆุตู„ ู…ุชู‘ูŽุตู„
ูˆุญุจู„ ุนุงุฐูู„ู†ุง ููŠ ุงู„ู„ู‡ูˆ ู…ุตุฑูˆู…ู

16. She turns away with the radiance of a bright sunset
As if a pearl threaded on a string

ูกูฆ. ุฃูŠุงู…ูŽ ู…ูˆุฐูŠุฉูŒ ู…ุง ุฅู†ู’ ุจู‡ุง ู…ูŽู„ู„ูŒ
ูˆุงู„ูˆุฏู‘ู ู…ุง ุจูŠู†ู†ุง ู†ุตูุงู† ู…ู‚ุณูˆู…ู

17. She has a forehead like the full moon completed
With fifteen nights and the branchโ€™s darkness remains

ูกูง. ุฃูŠุงู… ุชููุฑุดู†ูŠ ุฒู†ุฏุงู‹ ูˆุชูู„ุญูู†ูŠ
ุฑุฏู’ูุงู‹ ุชูŽุนุงุธู…ูŽ ุซูŽู‚ู„ุงู‹ ูู‡ูˆ ู…ุฑูƒูˆู…ู

18. And eyebrows like a Turkish bow, inside them
Arrows that pierce the hearts of lions, poisoned

ูกูจ. ูˆู†ุญู† ููŠ ุฑูˆุถุฉู ุบู†ุงุกูŽ ู‚ุฏ ูƒุณูŠุชู’
ุซูˆุจูŽ ุงู„ุจูŽู‡ุงุก ูˆุญูู‘ุชู‡ุง ุงู„ุจุฑุงุนูŠู…ู

19. Dark-lipped, bright-faced, smooth-cheeked
Revealing a long neck, thick with youth

ูกูฉ. ู…ู†ูŠ ุนู„ูŠู‡ุง ู…ูŽุฏู‰ ุงู„ุฃูŠุงู…ู ุชุณู„ูŠู…ู
ูˆุฅู† ุชุถุงุนู ููŠู‡ุง ุงู„ุจุฎู„ูŽ ูˆุงู„ู„ูˆู…ู

20. Her figure is gently curving, her walk
Scented with perfumed incense

ูขู . ุชูุชุฑู‘ู ุนู† ุฐูŠ ุบุฑูˆุจู ู†ุงุตุนู ูŠู‚ู‚ู
ูƒุฃู†ู‡ ู„ุคู„ุคูŒ ููŠ ุงู„ุณู‘ู„ูƒ ู…ู†ุธูˆู…ู

21. A land like the hollow of a shield, desolate
Where jinn are greeted in the nights with singing

ูขูก. ู„ู‡ุง ุฌุจูŠู† ูƒุจุฏุฑ ุงู„ุณุนุฏ ุชู…ู‘ูŽ ู„ู‡
ุชุณุน ูˆุฎู…ุณ ูˆู„ูŠู„ ุงู„ูุฑุนู ุฏูŠู…ูˆู…ู

22. I crossed it, wandering, perplexed by her
And the howling fox with two cubs

ูขูข. ูˆุญุงุฌุจ ู…ุซู„ ู‚ูˆุณ ุงู„ุชู‘ูุฑูƒ ุจุงุทู†ู‡
ุณู‡ู… ูŠุดู‚ู‘ู ู‚ู„ูˆุจูŽ ุงู„ุฃุณุฏู ู…ุณู…ูˆู…ู

23. A skittish camel, crying out, fleeing
Untamed among the stallionโ€™s daughters

ูขูฃ. ูˆุฃุณุญู… ูุงุญู… ู…ูุณุญู†ูƒูƒ ูƒุดูู
ุฌุซู„ ุทูˆูŠู„ ุฃุซูŠุซู ุงู„ู†ูŽุจุช ูŠูŽุญู…ูˆู…ู

24. As if lagging behind the caravan when it departed
Scabby, mangy from the blue lice

ูขูค. ู‚ูˆุงู…ูู‡ุง ุฃู‡ูŠู ู„ูŽุฏู† ูˆู…ุงุฑู†ู‡ุง
ุฃุดู…ู‘ู ุจุงู„ู…ุณูƒ ู…ุฎุถูˆุจ ูˆู…ูŽุฑุซูˆู…ู

25. Twisting fate, hump-backed, ill-omened
Bleating with the full moon in decline

ูขูฅ. ูˆุจู„ุฏุฉู ูƒุณูŽุฑุงุฉ ุงู„ุชูŽุฑุณ ู…ูˆุญุดุฉู
ู„ู„ุฌู†ู‘ ููŠู‡ุง ุชูุญูŠุช ุงู„ู„ูŠู„ู ุชุฑู†ูŠู…ู

26. Or silent, dark-lipped, with braided locks
Repulsive, shunned by the winds

ูขูฆ. ู‚ุทุนุชู‡ุง ู…ูˆู‡ู†ุง ูุฑุฏุง ุชู…ู‘ุนุฌ ุจูŠ
ูˆุฌู†ุงุกู ู…ุงุฆุฑุฉู ุงู„ุถู‘ูŽุจุนูŠู† ุนูู„ูƒูˆู…ู

27. From Rabrรกb, between Wahbain and Maโ€˜qilah
To Qal and Saudฤn and Tannลซm

ูขูง. ู…ูŽู‡ุฑูŠุฉ ุฃุฌูุฏูŒ ุบูŽู„ุจุงุกู ู†ุงุฌูŠุฉ
ุนูŠุฑุงู†ุฉ ู…ู† ุจู†ุงุชู ุงู„ูุญู„ู ุดูุบู…ูˆู…ู

28. I am al-Tubbaโ€˜ the fortunate from Yemen
And by your life, the pearl of kings adorned

ูขูจ. ูƒุฃู†ู‡ุง ุจุนุฏ ุฎู…ุณ ุงู„ุฑูƒุจ ุฅุฐ ู„ุบูŽุจูŽุช
ู…ูุณูŽุญู‘ูŽุฌูŒ ู…ู† ุญู…ูŠุฑ ุงู„ุฒุฑู‚ ู…ูƒุฏูˆู…ู

29. I am al-Hazbar who humbled warriors
By force and the prey bowed to the hunter

ูขูฉ. ุทุงูˆูŠ ุงู„ู…ุตูŠุฑ ุฃู‚ุจูŒ ุดูŠุธู…ูŒ ุนุชุฏูŒ
ู…ุตู„ุตู„ ุจุฏุญูŠุณ ุงู„ู†ุญุถ ู…ุฐู…ูˆู…ู

30. I am titled, and the fire of war burns
And the swords have resolve on the foreheads

ูฃู . ุฃูˆ ุฃุฎู†ุณ ุฃุณุญู… ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู‚ูŠู†ู ุฐูˆ ุฌูุฏุฏู
ู…ุณุชูˆุญุด ู‚ุฏ ุฃุชุงู‡ุชู‡ ุงู„ุฏู‘ูŽูŠุงู…ูŠู…ู

31. The crown, the throne, the heights know me
And the brown, the white, the bay stallions

ูฃูก. ุนู† ุฑุจุฑุจู ุจูŠู† ูˆู‡ุจูŠู† ูˆู…ุนู‚ู„ุฉู
ุฃู„ู‡ุงู‡ ุจู‚ู„ ูˆุณุนุฏุงู† ูˆุชูŽู†ู‘ููˆู…ู

32. If you call me to battle, you call a knight
Known to both armies for his courage

ูฃูข. ุฅู†ูŠ ุฃู†ุง ุงู„ุชู‘ูุจู‘ูŽุนู ุงู„ู…ุณุนูˆุฏู ู…ู† ูŠูŽู…ู†ู
ูˆุจูŠ ู„ุนู…ุฑูƒูŽ ุฏูุฑู‘ู ุงู„ู…ูู„ูƒู ู…ู†ุธูˆู…ู

33. We are the kings, the sons of kings, those
Who ruled, who take precedence in command

ูฃูฃ. ุฃู†ุง ุงู„ู‡ุฒุจุฑู ุงู„ุฐูŠ ุฐูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ู‡ุฒุจุฑ ู„ู‡
ู‚ุณุฑุงู‹ ูˆุทุฃุทุฃุช ุงู„ุตูŠุฏู ุงู„ู…ู‚ูŽุงุฏูŠู…ู

34. We are the noble Tubbaโ€˜s who were generous
And whose conquests civilized the regions

ูฃูค. ุฃู†ุง ุงู„ู…ููƒู†ู‰ู‘ูŽ ูˆู†ุงุฑ ุงู„ุญุฑุจ ู…ูุถุฑู…ุฉูŒ
ูˆู„ู„ุตู‘ูŽูˆุงุฑู…ู ููŠ ุงู„ู‡ุงู…ุงุชู ุชุตู…ูŠู…ู

35. To us belongs all pride and precedence, to us belongs
Exaltation in the Quran from the All-Dominant

ูฃูฅ. ูˆุงู„ุชุงุฌู ูˆุงู„ุชุฎุชู ูˆุงู„ุนู„ูŠุงุก ุชุนุฑูู†ูŠ
ูˆุงู„ุณู‘ูู…ุฑ ูˆุงู„ุจูŠุถ ูˆุงู„ุฌูุฑุฏ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ุงู…ูŠู…ู

36. Before us the kings of earth bow in prostration
And the opponent is humbled, bent and defeated

ูฃูฆ. ุฅู† ุชุฏุนูู†ูŠ ููŠ ูู…ุฑุงุณู ุชุฏุนู ู‚ูŽุณู’ูˆุฑูŽุฉู‹
ู„ู‡ ู…ุฑุงุณูŒ ู„ุฏู‰ ุงู„ุฌู…ุนูŠู† ู…ุนู„ูˆู…ู

ูฃูง. ู†ุญู† ุงู„ู…ู„ูˆูƒู ูˆุฃุจู†ุงุกู ุงู„ู…ู„ูˆูƒู ูˆู…ูŽู†
ุณุงุฏูˆุง ูˆู…ู† ู„ู‡ู…ู ููŠ ุงู„ุฃู…ุฑ ุชู‚ุฏูŠู…ู

ูฃูจ. ู†ุญู† ุงู„ุชุจุงุจุนุฉ ุงู„ุบูุฑู‘ู ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุจูŽุฐุฎูˆุง
ูˆู…ูู‡ุฏู‘ุช ุจู…ุบุงุฒูŠูŽู‡ุง ุงู„ุฃู‚ุงู„ูŠู…ู

ูฃูฉ. ู„ู†ุง ุงู„ููŽุฎุงุฑ ุฌู…ูŠุนุงู‹ ูˆุงู„ุฃูˆู„ู‰ ูˆู„ู†ุง
ู…ู† ุงู„ู…ู‡ูŠู…ู† ููŠ ุงู„ู‚ุฑุขู† ุชุนุธูŠู…ู

ูคู . ู„ู†ุง ุชุฎุฑู‘ู ู…ู„ูˆูƒู ุงู„ุฃุฑุถู ุณุงุฌุฏุฉู‹
ูˆู…ูŽุนุทุณ ุงู„ุฎุตู… ู…ุฌุฏูˆุนูŒ ูˆู…ุฑุบูˆู…ู