1. In secret from Taym and from Taima
She shot my heart, her arrows reached their mark
١. في السّر من تَيْم ومن تَيْماءِ
رَمَتِ الفُؤادَ فأقْصَدَتْه سِهامُها
2. An unerring archer, not sparing in her blows
Like a black rock, but preferred
٢. لم تَحْنُ راميةً على أحناءِ
كالصَّعْدَة السّمراء لكن فُضّلت
3. To the spear-head by her dark eyes' glances
If she hints at rejection or speaks outright
٣. عِوَضَ السّنان بمُقْلةٍ كحلاءِ
إنْ أوْمَأت بِقَطيعة أوْ صَرّحت
4. Then death lies in hint and speech alike
Hiyafa whom none but the forbearing dare desire
٤. فالمَوت في التصريحِ والإيماءِ
هيفاءُ لا يَهْفو الحليم لِغَيْرِها
5. Would that one were daring towards Hiyafa
When she appeared a sorceress in the mosque
٥. يا حَبَّذا هافٍ إلى هَيفاءِ
لما تَراءَت بالمُصلّى سَحرةً
6. I called to her beseechingly with my prayer
"O you there, if you have come to worship
٦. نادَيْتُها مُسْتَعطِفاً بندائي
يا هَذهِ إن كنتِ رمتِ عبادةً
7. Then my devotion and piety give me life."
How my enemies rejoice, how much you resemble them
٧. فمنَ العبادَة والتُّقى إحْيائي
أشْمتِّ أعدائي وكم أشْبَهتم
8. And their gloating enemies is sorrow enough
٨. وكَفَى أسىً بِشَماتَة الأعداء