Feedback

What is the state of one whose body and heart

ู…ุง ุญุงู„ ู…ู† ุฌุซู…ุงู†ู‡ ูˆูุคุงุฏู‡

1. What is the state of one whose body and heart
Have been ravaged by his sorrows and passions?

ูก. ู…ุง ุญูŽุงู„ู ู…ูŽู†ู’ ุฌูุซู’ู…ุงู†ูู‡ ูˆููุคุงุฏูู‡
ู‚ูŽุฏ ุนุงุซูŽ ููŠู‡ ู†ูุญูˆู„ูู‡ ูˆุฌูˆูŽุงุฏูู‡ู

2. Love has fooled him, so before he fell
His place of rest became where he collapsed.

ูข. ุบูŽุฑููŠูŽ ุงู„ุบูŽุฑุงู…ู ุจู‡ู ููŽุญูŽูŠุซู ู‡ูุฌููˆุนู‡
ู…ูู†ู’ ู‚ูŽุจู’ู„ ุฃู†ู’ ูŠูŽู‡ู’ูˆูŽู‰ ูุซูŽู…ู‘ูŽ ุณูู‡ุงุฏูู‡ู

3. His breath was filled with agonizing pain,
And his supports were crushed by regret.

ูฃ. ูุชูŽุถูŽุฑู‘ู…ูŽุชู’ ู…ูู†ู’ ู„ูŽูˆู’ุนูŽุฉู ุฃู†ู’ูุงุณูู‡ู
ูˆุชุตูŽุฑู‘ูŽู…ูŽุชู’ ููŠ ุญูŽุณู’ุฑูŽุฉู ุขู…ูŽุงุฏูู‡ู

4. His tears seem like the true covenants,
And his deathbed seems strewn with brambles.

ูค. ูˆูƒุฃู†ู‘ูŽู…ุง ุตูŽูˆู’ุจู ุงู„ุนูู‡ุงุฏ ุฏูู…ูˆุนูู‡
ูˆูƒุฃู†ู‘ูŽู…ุง ุดูŽูˆู’ูƒู ุงู„ู‚ูŽุชุงุฏู ู…ูู‡ุงุฏูู‡ู

5. Alas for him โ€“ separated in his weeping โ€“
If only his isolation could bring him together!

ูฅ. ูˆุงู‡ุงู‹ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ู…ููู’ุฑูŽุฏู ุจูู†ูŽุญูŠุจูู‡ู
ู„ูŽูˆู’ ูƒุงู†ูŽ ูŠูŽุฌู’ู…ูŽุนู ุดูŽู…ู’ู„ูŽู‡ ุฅูู’ุฑูŽุงุฏูู‡ู

6. His darling would delight in the lovely garden,
And his heart would yearn for the flashing lightning.

ูฆ. ูŠูŽุฑู’ุชุงุญู ู„ู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุถู ุงู„ู…ูŽุดููˆู‚ู ุญูŽู…ูŽุงู…ูู‡
ูˆูŠุญูู†ู‘ู ู„ู„ุจูŽุฑู‚ู ุงู„ุฎูŽููˆู‚ู ููุคุงุฏูู‡ู

7. He spends the night torn between violent desire
And never-ending torment that wears him out.

ูง. ูˆูŠูŽุจูŠุชู ุจูŽูŠู†ูŽ ุชูŽุดูŽูˆู‘ูู‚ู ูŠูŽู‚ู’ุชูŽุงุฏูู‡ู
ูˆูŽู„ูŽุนุงู‹ ูˆุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุชุฃุฑู‘ูู‚ู ูŠูŽุนู’ุชูŽุงุฏูู‡ู

8. Good fortune in love consoles him for losing all,
Yet his bliss in passion brings him woe.

ูจ. ูˆุงู„ู†ู‘ุฌู’ู…ู ูŠูุณู’ุนูุฏูู‡ ุนูŽู„ู‰ ุฎู„ู’ุนู ุงู„ูƒูŽุฑู‰
ูˆู…ูู† ุงู„ุดู‘ู‚ูŽุงูˆูŽุฉู ููŠ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุฅูุณู’ุนุงุฏูู‡ู

9. The dawn there denies him, in its whiteness,
While the gloom knows him, in its blackness.

ูฉ. ูˆู‡ูู†ุงูƒูŽ ูŠูู†ู’ูƒูุฑูู‡ ุงู„ุถู‘ูุญู‰ ูˆุจูŽูŠูŽุงุถูู‡
ูˆู‡ู†ุงูƒูŽ ูŠูŽุนู’ุฑููู‡ ุงู„ุฏู‘ูุฌูŽู‰ ูˆูŽุณูŽูˆุงุฏูู‡ู

10. His loved one shortens the length of his life,
Yet his enemies prolong the good tidings about him.

ูกู . ู‚ูŽุตูŽุฑูŽุชู’ ู…ูŽุณูŽุงููŽุฉูŽ ุนูู…ู’ุฑูู‡ู ุญูŽุณู’ู†ูŽุงุคูู‡ู
ููŽุฃูŽุทุงู„ูŽุชู ุงู„ุจูุดู’ุฑู‰ ุจู‡ู ุญูุณู‘ุงุฏูู‡ู

11. Suspicion adulterates the affection she bears him
While he is candid, pure and true in his love.

ูกูก. ูˆูŽุบูŽุฏูŽุช ุชูŽุดููˆุจู ู„ู‡ ุงู„ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ุฉ ุจุงู„ู‚ูู„ู‰
ูˆู‡ูˆูŽ ุงู„ุตู‘ุฑูŠุญู ุตูŽููŽุงุคูู‡ู ูˆูˆูุฏูŽุงุฏูู‡ู

12. The wounding of his soul, his sickness and groaning
Bare witness, though his witnesses are masked.

ูกูข. ุญูŽุฌูŽุฒูŽุชู’ ุฅูุตูŽุงุจูŽุฉู ู†ูŽูุณูู‡ู ูˆุบูŽู„ููŠู„ู‡
ูˆุฃู†ูŠู†ู‡ ูˆุนูŽูˆูŠู„ูู‡ู ุฃุดู’ู‡ูŽุงุฏูู‡ู

13. It saddens him โ€“ woe is he! โ€“ that they
Will not let his death be a martyrโ€™s.

ูกูฃ. ูˆู„ูŽู‚ูŽุฏ ูŠูุณูŽุฑู‘ู ู„ุฃู†ู‘ู‡ู ูŠูŽุง ูˆูŽูŠู’ู„ูŽู‡ู
ุฅู† ุญูู…ู‘ ุนูŽู†ู’ ู„ูŽุญูŽุธูŽุงุชูู‡ุง ุงุณู’ุชูุดูŽู‡ุงุฏูู‡ู

14. Do not reproach him for his love, for his only goal
Is seemly, however pure his passion seems.

ูกูค. ู„ุง ุชูŽุนู’ุฐูู„ููˆู‡ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ููŽู…ูŽุฏูŽุงุฑูู‡
ูˆูŽูƒูŽูุงู‡ู ุนูุฐู’ุฑุงู‹ ุญูŽูŠุซู ุทุงุจูŽ ู…ูุฑูŽุงุฏูู‡ู