Feedback

If fate would grant me aid

لو عن لي عون من المقدار

1. If fate would grant me aid
I'd leave my noble home behind

١. لَوْ عَنَّ لِي عَوْنٌ مِنَ الِمْقدَارِ
لَهَجَرْتُ لِلدَّارِ الكَرِيمَةِ دَارِي

2. And settle in the blessed lands of Taibah
Neighboring he who urged protection for neighbors

٢. وَحَلَلْتُ أَطْيَبَ طِينَةٍ مِنْ طِيبَة
جَاراً لِمَنْ أَوْصَى بِحِفْظِ الجَارِ

3. And in that pure and sacred courtyard bow
And from that flowing spring drink deep

٣. وَرَكَعْتُ فِي صَحْنٍ هُنالِكَ طَاهِراً
وَكَرَعْتُ فِي مَعْنٍ هُنالِكَ جارِي

4. Where truth shone bright before all eyes
When Ansar's protectors were implored

٤. حَيْثُ اسْتَنَارَ الحَق لِلأَبْصَارِ
لمِّا اسْتَثَارَ حَفائِظَ الأَنْصارِ

5. But obligation chains me still
Through strife and memories that will not fade

٥. لَكِنْ عَلَيَّ لَها أَدَاءُ الفَرْضِ مِنْ
طُولِ النِّزاعِ وَشِدَّةِ التّذْكارِ

6. O you who visit the tomb, the Prophet's tomb
Good tidings, for you lead all other visitors

٦. يا زَائِرينَ القَبْرَ قَبْرَ مُحَمَّدٍ
بُشْرَى لَكُمْ بِالسَّبْقِ فِي الزُّوَّارِ

7. You placed yourselves for salvation
And avoided grave and heavy sins

٧. أَوْضَعْتُمُ لِنَجاتِكُمُ فَوَضَعْتُم
ما آدَكمْ منْ فَادِحِ الأَوْزَارِ

8. Rejoice in your advance and speak of one
Who filled you with desire for the Chosen One

٨. فُوزُوا بِسَبْقِكُمُ وَفُوهُوا بِالذِي
حَمَّلْتُكُمْ شَوْقاً إِلَى المُخْتَارِ

9. Give greetings, you are safe, and in their return
I hope to find deliverance from hell's fire

٩. أَدُّوا السَّلامَ سَلِمْتُمُ وَبِرَدِّهِ
أَرْجُو الإجارَةَ مِنْ وُرُودِ النَّارِ

10. Then intercede for me, for intercession is
The means by which I'll join the righteous

١٠. ثُم اشْفَعُوا لِي فَالشَّفاعَةُ عِنْدَهُ
فِيهَا أُبَوَّأُ رُتبَة الأَبْرَارِ