1. The keys to conquest herald its continuance,
A kingdom prepared for you as its heir.
ูก. ูููุงุชูุญู ุงูููุชูุญู ุชูููุจูู ุนููู ุชูููุงููููู
ููููุฏู ุชูู
ููููุฏู ู
ููููู ุฃูููุชู ููุงููููู
2. In the charge of the unseen are things you witness,
Lit by dawn and dusk vying to guide it.
ูข. ูู ุฐูู
ููุฉู ุงูุบูููุจู ู
ูููุง ู
ุง ุชูุดุงููุฏููู
ููููุฏูููู ุตูุจูุญู ูุฅูู
ูุณูุงุกู ููููุงุบูููู
3. Your love for it grows though you do not make
Its absence remote, however many visitors suffer from overstaying.
ูฃ. ุชูุฒูุฏูุงุฏู ุญูุจูุงู ููููู
ู ุชูุฌูุนูู ุฒูููุงุฑูุชููุง
ุบูุจูุงู ูููู
ู ุฒุงุฆูุฑู ููููููู ุชูู
ูุงุฏูููู
4. The Imam of Guidance has bedecked his noble steed
As if its embellishments are its bridle straps.
ูค. ุฃู
ููุชู ุฅู
ูุงู
ู ุงูููุฏู ุบูุฑูุงู ู
ูุญุฌููููุฉู
ููุฃููููู
ูุง ูู ุชูุจูุงุฑูููุง ู
ูุฐุงููููู
5. A clarity covers the plain from its lights
Filling time with it, its far horizons illuminated.
ูฅ. ููุบูุดูู ุงูุจูุณููุทูุฉู ู
ููู ุฃููููุงุฑููุง ููุถูุญู
ู
ููุกู ุงูุฒููู
ุงูู ุจููุง ุชูุฌูููู ุบูููุงุดูููู
6. It has led creation, from afar and near,
To the Caliph in submission thronging about him.
ูฆ. ููุงุฏู ุงูุฎูููููุฉู ู
ููู ุจูุนูุฏู ูู
ูู ููุซุจู
ููุญููู ุงูุฎููููููุฉู ุฅูุณุฌูุงุญู ูููุงููููู
7. So the West has from the favor of its rule
What the East has of blessings for those hopeful of it.
ูง. ููููููู
ุบูุงุฑูุจ ู
ููู ุชุฃู
ูููู ุฏูููููุชูู
ู
ุง ูููู
ูุดูุงุฑููู ู
ููู ููุนูู
ูู ููุฑุงุฌูููู
8. No horizon but the furthest extremities of it
And if it crosses swords in His religion from its nearby.
ูจ. ูุง ุฃููููู ุฅููุง ุฃููุงุตูููู ููุฅููู ุดูุญูุทูุชู
ููู ุฏููููุง ุจูููุฏุงู ู
ููู ุฃูุฏูุงููููู
9. There is consensus on his Caliphate
So the present company of people are obedient to him whether far or near.
ูฉ. ุนูููู ุฎูุงููุชููู ุงูุฅูุฌูู
ูุงุนู ู
ูููุนููุฏู
ูุญูุงุถูุฑู ุงูุฎูููู ุทููุนุงู ู
ูุซูู ุจูุงุฏูููู
10. Each nation answers the summons maturely
As the caller gave voice in goodly manner.
ูกู . ููููู ููููุจููู ููุฏูุงุกู ุงูุฑุดูุฏ ู
ููู ุฃู
ูู
ู
ููู
ูุง ุฃููุงุจู ูููุงุฏูููู ู
ูููุงุฏูููู
11. By virtue of our Master the Truest Claimant
Upon the apex of every path to triumph from the start.
ูกูก. ู
ูุณูุชูููููุงุชู ุจูู
ูููุงููุง ุงูุฃุญูููู ุนูููู
ุบูุงูุงุชู ููููู ููุฌุงุญู ู
ููู ู
ุจูุงุฏูููู
12. The good tidings Songhai yielded up its reins
To the hands of an Imam unfailing in his righteous works.
ูกูข. ุจูุดูุฑูู ุณูุฌููู
ุงุณูุฉ ุฃุนูุทูุชู ู
ูููุงุฏูุชููุง
ููุฏููู ุฅูู
ุงู
ู ู
ูุนูุงุทูููุง ุฃูููุงุฏูููู
13. In religion lies the means to stand by it
So the world hastened to concur with him.
ูกูฃ. ูููู ุงูุฏูููุงููุฉู ุฃูุณุจูุงุจู ุงููููุงู
ู ุจููุง
ูุฃูููุจูููุชู ุนูููุฏููุง ุงูุฏูููุง ุชููุงููููู
14. To care for its sanctities is his duty before God in leadership
And God suffices as his Keeper.
ูกูค. ุนูููููู ูููููู ูู ุญูููู
ู ุงูุฅู
ูุงู
ูุฉู ุฃูู
ููุฑุนูู ู
ูุญุงุฑูู
ูุง ูุงููููู ุฑุงุนูููู
15. He let loose his mercy so its fellow dissidents dispersed
Around the harsh-hearted with steely purpose.
ูกูฅ. ุฃููุงุถู ุฑูุญู
ูุชููู ููุงูููุถูู ู
ูุนุดูุฑููุง
ุฅูููููู ู
ูู ุญูููู ููุธูู ุงููููุจู ูุงุณูููู
16. Its regions pulse with signs like gushing clouds surge with showers.
And he grew certain the Truth would conquer him
ูกูฆ. ุชูุถูุฌูู ู
ููููู ูููุงุญูููู ุจูุขููุฉู ู
ูุง
ุชูุถูุฎูู ููู ุงูุบูููุซู ุฃูููุณูุงูุงู ู
ูููุงุญูููู
17. When he saw his authority manifest in his claims.
The Righteous Mahdi no sooner rose spreading
ูกูง. ููููุฏู ุชูููููููู ุฃูููู ุงูุญูููู ุบูุงููุจููู
ูู
ููุง ุชูุจูููููู ู
ููููุงู ููู ุฏูุนูุงููููู
18. Guidance but night enshrouded its unfolding.
He sought victory over Rome in his denominationsโ
ูกูจ. ู
ูุง ุฃูุตูุจูุญู ุงูููุงุฆูู
ู ุงูู
ูููุฏูููู ููุงุดูุฑููู
ู
ููู ุงูููุฏูุงููุฉู ุฃูู
ูุณูู ูููููู ุทุงููููู
19. Can he not see that from their accord?
Neither ravine nor lifeline counsels him
ูกูฉ. ุจูุงูุฑูููู
ู ุฑูุงู
ู ุงูุชูุตูุงุฑุงู ูู ู
ูุฐูุงููุจูู
ุฃูููููุณู ู
ุง ููุฏู ุฑุขูู ู
ููู ุชูุนูุงู
ูููู
20. Nor does life with what saves speak familiarly to him.
Godโs wisdom is nothing but flawless,
ูขู . ูุง ุญููู ูุงุฏูููู ุนููู ููุฏูู ูููุงููุจููู
ูููุง ุงูุญููุงุฉู ุจูู
ูุง ููููุฌูู ุชูููุงุฌูููู
21. Inasmuch as injustice occasions it, justice negates it.
Though night may mantle the horizons gloomily,
ูขูก. ููุญูููู
ูุฉู ุงูููููู ููููุณูุชู ุบููุฑู ู
ูุญูููู
ูุฉู
ู
ูุง ุงูุฌููุฑู ู
ููุฌูุจููู ูุงูุนูุฏููู ููุงููููู
22. Behind it shines the light of dawn that hides it.
To God belongs bounty then to Yahya without cease
ูขูข. ููุงูููููููู ุฅููู ุฌูููููู ุงูุขูุงูู ุธูููู
ูุชููู
ููุฑูุงุกูู ูููุฑู ุฅูุตูุจุงุญ ูููุงุฑูููู
23. Upon mankind for what will make his efforts thrive.
Dominions everywhere made up his war booty,
ูขูฃ. ูููููู ุซูู
ูู ููููุญููู ุงูู
ูููู ู
ุชููุณููุงู
ุนูููู ุงูุฃููุงู
ู ุจูู
ุง ุชููููู ู
ูุณูุงุนูููู
24. Monarchs one and all his partisans.
Good fortune counters on his behalf whoever opposes himโ
ูขูค. ุฃูู
ูุง ุงูู
ูู
ูุงูููู ุดูุชููู ู
ููู ุบูููุงุฆูู
ูู
ุฃูู
ุง ุงูู
ูููู ุฌูู
ูุนุงู ู
ููู ู
ููุงููููู
25. What blades of his, his columns lofted high?
God established power for him and propped him upโ
ูขูฅ. ููููุงุจููู ุงูุณููุนูุฏู ุนููููู ู
ููู ููููุงุตูุจููู
ููู
ุง ุตููุงุฑูู
ููู ุฃูู ู
ูุง ุนููุงููููู
26. Who undermines him with God as his builder?
To rule by the Chosen Guiding Friend no glory boasts
ูขูฆ. ุจูููู ูููู ุงูููููู ุณููุทูุงูุงู ููุดููููุฏููู
ู
ููู ุฐุง ููุถูุนูุถูุนูู ูุงูููููู ุจูุงููููู
27. Without initiator or satisfied approver.
Eh, from inborn eminence he gained it, never claimed
ูขูง. ููููู
ูููู ุจูุงูู
ูุฑุชูุถูู ุงูููุงุฏูู ู
ููุงุฎูุฑุฉู
ููู
ู ุชูุจูุฏู ู
ูููู ุจูููุงุฏูููู ูุฑูุงุถูููู
28. By contender nor vied for by envier.
It suffices that Abลซ แธคafแนฃ his ancestor
ูขูจ. ุฅููู ุนูู ุงูุดููุฑูู ุงูุนูุงุฏูู ุฃุญูุฑูุฒููู
ููู
ุง ุงุฏููุนูุชููู ูููุง ููุงุฏูุชู ุฃูุนูุงุฏูููู
29. And preceding victory-helper God suffices as his supply.
An Imam of justice courted by his humility
ูขูฉ. ููููุงูู ุฃูููู ุฃูุจูุง ุญูููุตู ููู ุณููููู
ููุฃูููู ุณูุงูููู ููุตูุฑู ุงูููููู ููุงููููู
30. With the star in its heights no peer to him.
High-stepping the sphere up past the celestial orbits
ูฃู . ุฅูู
ุงู
ู ุนูุฏููู ุชูุฏูุงููู ู
ููู ุชููุงุถูุนููู
ูุงููููุฌูู
ู ูู ู
ูุฑูุชููุงูู ูุง ููุฏุงููููู
31. So who sublimes him singly in his lofty places?
Since he stood for religion and the world, protecting them,
ูฃูก. ุฑูุงููู ุงูุฑูููุงูู ุนููู ุงูุฃููููุงูู ุตูุงุนูุฏููู
ููู
ููู ููุนูุงููููู ููุฑุฏุงู ูู ู
ูุนูุงููููู
32. His allies rose against unbelief suppressing its paths.
Conquest is third in carrying out his desireโ
ูฃูข. ู
ูุฐู ููุงู
ู ููุฏููููู ูุงูุฏููููุง ุจูููุตูุฑูููู
ุง
ููุงู
ูุช ุนููู ุงูุดููุฑููู ุชูููุนูุงูู ูููุงุนูููู
33. Resolve its first and intention its second.
Passionate for war yet his sword ever
ูฃูฃ. ุงูููุชูุญู ุซูุงููุซู ู
ูุง ุชูู
ูุถูู ุฅูุฑูุงุฏูุชููู
ููุงูุญูุฒูู
ู ุฃููููููู ูุงูุนูุฒูู
ู ุซูุงููููู
34. Is wet with noble Roman blood by his handโs spilling.
Whenever enemiesโ banners loom into view
ูฃูค. ุตุงุฏู ุฅูููู ุงูุญูุฑุจู ูููููู ุณููููููู ุฃูุจูุฏุงู
ุฑููููุงูู ู
ูู ุฏูู
ู ูุงููููู ุจูููุงููููู
35. Minds fail before craven hearts proceeding.
And if he countermands driving them back divine decree is his
ูฃูฅ. ุฅูุฐูุง ุชูุฑุงุกู ุงูุนูุฏูู ุฑูุงูุงุชููู ููุฎูุจูุชู
ููููุจูููู
ุจูุจูุฆููุณู ุงููููุจู ู
ูุงุถูููู
36. To their defeatโa covering enfolds him.
By your honor, fairness and grace are stirred
ูฃูฆ. ููุฅูู ุชูููุฎููู ุฑูุฏุงููู
ููุงูููุถุงุกู ูููู
ุฅูููู ุงูููุถูุงุฆูููู
ุฑูุฏูุกู ููุคุงุฎูููู
37. If wrath is provoked then patience smoothes it.
He hurls unions of supple and coral verse,
ูฃูง. ุจูุญุฑู
ููู ุงูุนูุฑูู ููุงูุนูุฑููุงูู ู
ูุนุชูููุฌู
ุฅููู ููุณูุชูุดูุทู ุบูุถูุจุงู ููุงูุญููู
ู ุดูุงุทูููู
38. Lavish in its prose and rhymes.
Its necklaces pass hands for days
ูฃูจ. ุจูุงููุคููุคู ุงูุฑุทุจู ูุงูู
ุฑุฌูุงูู ูููุฐููู ู
ููู
ุฃูุณูุฌุงุนููู ููุงุซูุฑุงู ุฃููู ู
ููู ูููุงููููู
39. Till nights are adornment of its jewels.
His epoch gilds what immortalizes himโ
ูฃูฉ. ุซูููุชู ูููุงุฆูุฏููู ุงูุฃููููุงู
ู ุญูุงููููุฉู
ุญูุชููู ุงูููุงููู ุญูููููู ู
ููู ูุขููููู
40. Among his wishes lies having his oeuvre recited.
In him strange wonders so should wonders return
ูคู . ููุฏูููุฑููู ุญูุจูุฑูุฉู ู
ู
ููุง ููุญูุจููุฑููู
ููู
ููู ุฃู
ูุงูููู ุฃููู ุชูุชูููู ุฃูู
ูุงููููู
41. Surely wonders return to close on the likes of him.
If the lofty excused me I would claim dawnโs spell
ูคูก. ูููู ุงูุจูุฏููุนู ูููููู ุนุงุฏู ุงูุจูุฏูุนู ุฑูุฃูู
ุญูุชูู
ุงู ุนููู ู
ูุซููููู ุฎูุชูู
ุงู ุนููู ููููู
42. To it beyond its charms the poetry of youth.
Alas, among princes is no peer to him,
ูคูข. ููููู ุชูุณุงู
ูุญูููู ุงูุนููููุงุกู ูููุชู ุตูุจุง
ุณุญูุฑู ุงูุจูููุงูู ุฅูููููู ุฏูููู ุตูุงุจูููู
43. However they may pattern themselves as his copiers.
Poetry was ennobled only when ennobled by
ูคูฃ. ูููููุงุชู ู
ูุง ููู ุงูู
ููููู ุงูุตูููุฏู ู
ูุดูุจููููู
ุฃููููู ุชูุฑูุงููู
ููุฅูู ุญูุงููููุง ู
ูุญูุงููููู
44. Composing his glory or hearing his elite.
What heights can praise reach from any ruler
ูคูค. ููู
ู ููุดูุฑูู ุงูุดููุนุฑ ุฅููุง ุญูููู ุดูุฑูููููู
ููุธูู
ุงู ููุนูุงููููู ุฃููู ุณูู
ุนูุงู ููุบูุงููููู
45. When its ultimate ends fall short of its aspirations?
Time donned fine garb but has doffed it
ูคูฅ. ููู
ูุง ุนูุณูู ุชูุจูููุบู ุงูุฃูู
ูุฏุงุญู ู
ููู ู
ููููู
ุฃูููุตูู ููููุงููุชููุง ุฃูุฏูููู ุชูููุงููููู
46. Its situation grave as are its situations.
ูคูฆ. ุชูููููููู ุงูุฏููุฑู ู
ูููุญุงูู ุงูููุฑููู
ู ููููุฏ
ุฑูุงููุชู ุญููุงูู ููููุฏ ุฑููููุชู ุญูููุงุดูููู