1. My wealth, the right of a servant is to justify his excuse
When he does not find his rights suitable
١. أَمَوْلايَ حَقُّ العَبْدِ تَقْريرُ عُذْرِهِ
إِذَا هُوَ لَمْ يَلْقَ الحُقُوقَ بِلائِقِ
2. Graceful palms that resemble gardens for the eyes
Pure honeyed wrists and excellent creation
٢. مَنَائِحُ أَسْدَتْها منَاحٍ كَرِيمَةٌ
تُفَوَّفُ لِلأَحْدَاقِ مِثْل الحَدَائِقِ
3. She has non-Arabic charms though born an Arab savior
Her lofty palms are enough for you as signposts
٣. وَتبْرِيَّةِ الأَكْمَامِ شَهْدِيَّةِ الجَنَى
حَلَتْ وَتَحَلَّتْ زَاكِيَاتِ الخَلائِقِ
4. As if their red fingertips, when glowing,
Are torches guiding every night visitor
٤. لَهَا عَجَمٌ فِي العُربِ وُلِّدَ مُنجِياً
وَحَسْبُكَ مِنْها بِالسَّوامِي السَّوامِقِ
5. As if one feasting on her dates has sated himself
On the saliva of sweet ripened fruits
٥. كَأَنَّ بِأَعْلاها إِذَا احْمَرَّ بُسْرُهَا
مَشَاعِلُ تُهْدِي في الدُّجَى كُلَّ طارِقِ
6. You graced her scattered and combined her
In a poem like a necklace around a slender neck
٦. كَأَنَّ الذِي تُهْدِيهِ مِنْ تَمْرِها اغْتَذَى
بِرِيقَةِ مَوْمُوقٍ وَرِقَّةِ وامِقِ
7. Of words belonging to the exalted ones
Honored by your works, pure pages
٧. مَنَنْتَ بِها مَنْثورَةً وَشَفَعْتَها
بِمَنْظومَةٍ كالعِقْدِ فِي نَحْرِ عاتِقِ
٨. مِنَ الكَلِمِ اللائِي انْتَمَيْنَ إِلَى العُلَى
وَشَرَّفْنَ بِالتَّسْويدِ بِيضَ المَهَارِقِ