1. At dawn I recalled Baljaa radiating light
As she breathed out the scent of aromatic plants
ูก. ุฐูููุฑูุชู ุจูููุฌุงุกู ุจุงูุฅุตุจุงุญู ู
ููุจููุฌุง
ููููุฏู ุชูููุณ ุนูู ุฃููุงุณูููุง ุฃุฑูุฌุง
2. I did not forget the warbling of doves in the morning
The tinkling of anklets, nor their restless bustling
ูข. ููู
ุง ููุณููุชู ุจุฅูุฒุงุฌู ุงูุญู
ุงู
ู ุถูุญูู
ุฌุฑูุณ ุงูุญูููู ูููุง ูุณูุงุณููู ุงูููุฒูุฌุง
3. One morning she came, and her anklet of jingling bells
Had no eloquence against the silence of grief
ูฃ. ุบูุฏุงุฉู ุฒุงุฑูุชู ููููุฎูููุฎุงูู ู
ู ุฎูุฑูุณู
ู
ุง ูููุดุงุญู ู
ู ุงูุฅููุตุงุญู ู
ูุนูุชูููุฌุง
4. A Najdi woman determined to complete her pilgrim rituals
She did not neglect a single rite on the day she circumambulated
ูค. ููุฌูุฏููุฉ ุฃุชูููู
ุช ุชูููุถู ู
ููุงุณููููุง
ูููู
ุชุฏูุนู ููููู
ู ุทุงููุชู ููุญูุฌูุฌู ุญูุฌูู
5. Dazzling is Baljaa, exhaling fragrance
Captivating is Faljaa, stirring up longing
ูฅ. ููุถูุงุญูุฉู ุจูููุฌุงู ููููุงุญุฉู ุฃุฑุฌุง
ุญูุณูุงูุฉู ููููุฌุงู ูุชูุงููุฉู ุฏูุนูุฌุง
6. Every charming girl surpasses her peers
In that which enchants souls and hearts
ูฆ. ุชูููุชู ูููู ููุชูุงุฉู ูู ู
ุญูุงุณููููุง
ุจูู
ุง ุชููุชูู ุจูู ุงูุฃุฑูููุงุญ ูุงูู
ููุฌูุง
7. Her waist arousing thirst quenched and sated
Her hips provoking desire, lush and abundant
ูง. ูุงูุฎุตูุฑู ูููููุถููุง ุธูู
ุขูู ู
ููุฏู
ูุฌุงู
ูุงูุฑููุฏู ููููุจูุถููุง ุฑููููุงูู ู
ูููุชููุฌุง
8. Her cheek dimpling, her brow serene
By Allah! The light of dawn covers it in protective veils
ูจ. ุถูุฏูู ููุบูุฑูุชููุง ุจุงุฏู ุจุทูุฑูุชููุง
ููููู ุฑูุฃูุฏู ุงูุถููุญู ููุบูุดุงูู ุฌููุญู ุฏูุฌู
9. I fell passionately in love with her beauty but no
Blame clung to my hearing or seeped inside
ูฉ. ูููููุชู ููููุญูุณูู ูููุง ุจูุงูุบุฑุงู
ู ููู
ุง
ููุฑู ุงูู
ููุงู
ุนููู ุณูู
ุนูู ููุง ููููุฌุง
10. The girls taught me to surrender to them
No withered branch can carry fruit so plump
ูกู . ููุฏ ุนูููู
ูุชูู ุงูุบููุงูู ุฃู ุฃุฏููู ูููุง
ููููุณู ูุฌููุฏู ุนููุฏู ูุญู
ูู ุงูุบูููุฌุง
11. My love is candid so I havenโt wept from remorse
Whether my hair one day grays or stays raven
ูกูก. ุญูุจูู ุตูุฑูุงุญู ููุง ุฃุจูููููุชู ู
ูู ุฏููููู
ุฅูู ุดููุจู ููู
ุงู ุจูุณููููุงู ููุฅู ู
ูุฒูุฌุง
12. These charms have remained forbidden to me
Neither healing me nor responding to my fervent call
ูกูข. ููุฐู ุงูุชูุจุงุฑูุญู ููู
ุชูุจุฑูุญ ู
ุญุฑูู
ูุฉู
ุนููุงุฌ ู
ุง ุดููููู ู
ูููุง ููู
ุง ููุนูุฌุง
13. I wonโt accept the betrayal of her fickle glances
I tend the stars when the gloomy night falls
ูกูฃ. ูุงู ุฃุฑูุชูุถู ุบูุฏูุฑ ุณุงุฌูู ุงูุทูุฑูู ุบูุงุฏูุฑููู
ุฃูุฑูุนูู ุงููุฌูู
ู ุฅุฐูุง ุงูููููู ุงูุจูููู
ุณูุฌูุง
14. My heartโs ardour and the blurring of my vision
Were troubled by the pangs of separation so I became distressed
ูกูค. ุญูู
ูู ุงูููุฑุงุฑู ููุคุงุฏูู ููุงูููุฑูู ุจูุตุฑูู
ูุฃุฒุนูุฌูุชูู ุฏููุงุนู ุงูุจููููู ูุงูุฒูุนูุฌุง
15. I started to whisper my lineage to her though
She was addicted to avoiding me, stubbornly unresponsive
ูกูฅ. ุทูููููุชู ุฃููุฌ ููู ุจุงููุณูุจู ูุฅู
ุนูููุฏูุชู ุจุงุฌุชููุงุจู ู
ููููุนุงู ููููุฌุง
16. As if time in its way sought to teach me patience
For what saddened me and caused me anguish
ูกูฆ. ูุฃููู ุงูุฒูู
ูู ุงูุนูุงุฏูู ุนููู ุฃุฏูุจู
ููุณูู
ููู ุงูุตูุจุฑู ููู
ุง ุดูุฌููู ููุดูุฌุง
17. When I sought comfort in her, she increased my agony
As if she followed the precedent of one who entrenched it
ูกูง. ุฅุฐูุง ุงุณูุชูุฑุญุชู ุฅูููู ุฒุงุฏููู ููุตูุจุง
ูุฃูู ุฐุงู ุนูู ู
ูููุงูู ุฐูุง ููุณูุฌุง
18. Oh the intensity of despair! If you lose hope in her
Then the hope of the heir apparent has brought me relief
ูกูจ. ูุง ุดูุฏูุฉู ุงููุฃุณู ุฅู ููุฆููุณุช ููู ููููุฏ
ุฃุถุญูู ุฑูุฌุงุกู ููููููู ุงูุนูุฏ ูู ูุฑูุฌุง
19. Grandson of Yaแธฅyรก ibn 'Abd al-Wรกแธฅid ibn Abรญ
แธคafแนฃ ibn Yaแธฅyรก - what sublime solace!
ูกูฉ. ุณูููููู ููุญูู ุจูู ุนุจุฏู ุงููุงุญูุฏู ุจูู ุฃุจู
ุญููุต ุจู ููุญูู ูููุง ููุณุคูุฏูุฏู ุงุชุดูุฌุง
20. A king who confidently follows the noble ways
Laid down by his forefathers, guided and well-trodden
ูขู . ู
ููููู ุชูุจูุญูุจูุญู ูู ุงูุนูููุงุกู ู
ูููุชููููุงู
ู
ูุง ุณูููู ุขุจุงุคู ูููุง ูู
ูููุชููุฌุง
21. He divides justly between leniency and severity
While the people fear him but have hope in him
ูขูก. ุจูููู ุงูุณู
ุงุญู ูุจูููู ุงูุจุฃุณู ู
ููููุณู
ู
ูุงูุนูุงููู
ููู ุนููู ุฎููููู ูููู ููุฑูุฌุง
22. The secret of nobility appears in his lineage
As sunlight never exceeds its limit of radiance
ูขูข. ุณูุฑูู ุงูู
ูููุงุฑูู
ููุจูุฏู ูู ุฃุณูุฑูุชูู
ูุนุงุฏูุฉ ุงูุดู
ุณู ุฃูุง ุชูุนุฏูู ุงูููููุฌุง
23. Though fortune favours him, he refuses to shed
His coat of mail until donning the garb of peace
ูขูฃ. ููุฃุจู ูุฃุณูุนุฏูู ุนููููู ู
ูููุงุชูููุฉู
ุฃู ูุฎูุนู ุงูุฏููุฑุนู ุญุชููู ูููุจุณู ุงูุฑููููุฌุง
24. He reckons war only a meadow where
Enemy blood churned violently in its midst
ูขูค. ูุง ููุญูุณุจู ุงูุญุฑูุจู ุฅูุง ุฑูููุถูุฉู ุฃููููุง
ู
ุงุฌูุชู ุฏูู
ุงุกู ุงูุฃูุนุงุฏูู ูุณุทููุง ุฎูููุฌุง
25. Though eminent, his station falls short
Of Saturn - oh how far it climbed and rose!
ูขูฅ. ูุงูู
ูุดุชูุฑู ุฃุณุนูุฏุงู ูููู ู
ููุงููุชููู
ููุงุชูุชู ู
ูุฏู ุฒูุญูู ูุง ุดูุฏู ู
ุง ุนูุฑูุฌุง
26. On his right, fleets cast from the sea
All sorts of knowledgeable captains, without dispute
ูขูฆ. ู
ูุฏูุชู ุนูู ุงูุจูุญุฑู ู
ู ููู
ูุงูู ูุงุฐูููุฉู
ุจูููููู ุนุงุฑูููุฉู ุฌูุณูู
ูู ูููุง ุญุฑูุฌุง
27. The caliphate was entrusted to one of noble lineage
Preceding eras and pilgrimages, well-protected
ูขูง. ุญูุณุจู ุงูุฎููุงููุฉู ุชูููููุถู ูุฐูู ุญูุณุจ
ู
ูุคูุซููู ุณูุจูู ุงูุฃุญูููุงุจู ูุงูุญูุฌูุฌูุง
28. Challenging on his behalf the white-robed pilgrims, even if
Their tongues dispute in the dark night of ignorance
ูขูจ. ู
ูุฎุงุตูู
ุงู ุนููู ุจูุงูุจูุถู ุงูุญูุฏุงุฏู ููู
ููู
ููุฎุตูู
ู ุจูุฃูุณููููุง ูู ููุฌุฉ ููููุฌุง
29. It is incumbent upon him to gladden the true religion
A heart, even if the clamour of war had not gladdened it
ูขูฉ. ุนููููู ุฃู ููุซูุฌู ุงูุฏูููู ุงูุญููููู ุจูู
ูููุจุง ูููููุง ุตูููู ุงูุญุฑุจู ู
ุง ุซูููุฌุง
30. Guiding to his fatherโs purpose, an exemplar
To repair what was ruined or correct what deviated
ูฃู . ูุงุฏู ููููุตูุฏู ุฃุจููู ุงูู
ูุฑูุชูุถู ุนูููู
ุงู
ููุฌูุจุฑ ู
ุง ุงููุงุถู ุฃู ุฅูุตููุงุญ ู
ุง ู
ูุฑูุฌุง
31. Allah has sanctioned these remarkable achievements
So let the rightly-guided people take them as proof
ูฃูก. ููููู ู
ูุดูุฑููุนู ุขุซุงุฑู ุชูููุจูููููุง
ููุฏุงูู ูุงุนูุชุฏูุง ุฃููู ุงูููุฏู ุญูุฌูุฌุง
32. Purifying from among them all whose necks were impure
And whose ranks ascended loftily
ูฃูข. ู
ูุทูููุฑุงู ู
ู ุจููููู ููููู ู
ูู ุทูููุฑุชู
ุฃุนูุฑูุงููู ููุชูุฑููุชู ูู ุงูุนููู ุฏูุฑูุฌุง
33. He walks steadily to excuse himself while his defenders
Remain trembling in terrible dread
ูฃูฃ. ููู
ูุดู ูุฅุนูุฐุงุฑููู ุซูุจูุชุงู ูุฎุงุชููููู
ููุธูููู ู
ูุฑูุชูุนูุดุงู ุจุงูุฐููุนุฑู ู
ุฑูุชูุนูุฌุง
34. As if he was accustomed to show patience for affronts so
He was not shaken by disturbing dreams or distress
ูฃูค. ูุฃูููู
ุง ุงุนุชุงุฏู ุตูุจูุฑุงู ูููููููู
ููููู
ู
ููุฌูุฒูุน ูุฃุญููุงู
ู ุขุณูููู ูููุง ููุดูุฌุง
35. Their hurting him is sweetly endured in generosity
Though perhaps concealed in them is rancid rot
ูฃูฅ. ููุญูููู ุจุฃูููุงูููู
ุฅููุงู
ูููู
ููุฑูู
ุงู
ููููุฏ ููู
ูุฑูู ููุณูุฑู ูููู
ู ุงูุจูููุฌุง
36. They understand the outcomes of goodness
So they do not deviate crookedly from its path
ูฃูฆ. ู
ูููููู
ููู ู
ูู ุงูุญูุณูู ุนููุงููุจููุง
ููู
ุง ููุฒูุบููู ุนูู ู
ูููุงุฌููุง ุนููุฌุง
37. How complete is that of which deficiency is the start!
The wick fulfills the lanternโs radiance only by being snuffed
ูฃูง. ููููู
ู ุชูู
ุงู
ู ููููููู ุงููููุตู ุฃูููููู
ููุทูู ุงูุฐููุจุงูู ููููููู ุถูููุคููู ุงูุณุฑูุฌุง
38. Be wary of their hypocrisy if their chancred gums kiss your hand
For perhaps their oaths concealed festering wounds
ูฃูจ. ุฎููู ู
ู ููุฏุงููู
ุฅุฐุง ููุจููุช ุฃูู
ูููููู
ููุฑุจููู
ุง ุฒูุฎูุฑูุชู ุฃููู
ุงููููู
ููุฌูุฌูุง
39. Do not be lulled into complacency by their small size
For it is the nature of sparks to ignite tinder
ูฃูฉ. ูููุง ููุคูู
ููููู ู
ู ุฅูุฏุงู
ูููู
ุตูุบูุฑู
ูุงูุณูุทู ู
ูู ุดูุฃูููู ุฃู ููุญุฑููู ุงูุญูุฑูุฌุง
40. They are kings and sons of kings so time
Still adorns itself through them, joyous
ูคู . ููู
ู ุงูู
ููููู ููุฃูุจูุงุกู ุงูู
ููููู ูููุง
ุฒุงูู ุงูุฒูู
ุงูู ุจููู
ูุฒุฏุงูู ู
ูุจูุชูููุฌุง